TECH - L'anglais des articles de presse et des documents techniques 

Ellipses, 1990

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


TECH - Vocabulaire anglais-français de la haute technologie

Ellipses, 1991

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


En collaboration avec Michael Grant

L'anglais au BTS d'informatique industrielle

Ellipses, 1994

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


Traduction de :
Les mots de la maison

Eyrolles, 1995

Eyrolles, 61, bld Saint-Germain - 75000 PARIS
www.eyrolles.com


Collaboration à : 

The Encyclopedia Of Vernacular Architecture Of The World

Cambridge University Press, 1997

Edited by Paul Oliver

www.cambridge.org


L'anglais de la technologie et de l'industrie

vol. 1- grammaire et vocabulaire

vol. 2 - exercices corrigés

Ellipses, 1999

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


En collaboration avec Michael Grant

Dictionnaire anglais-français pour l'informaticien et l'internaute

Ellipses, 2002

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


Rédaction de rubriques dans :

What's What

Dictionnaire culturel du monde anglophone

sous la direction de Gérard Hocmard

Ellipses, 2002

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


En collaboration avec Dominique Repérant (photographies)

Cabanes en pierre sèche de France

Edisud, 2004

Groupe Calade Diffusion
3120 route d’Avignon
La Calade
13090 Aix-en-Provence
www.edisud.com


La pierre sèche, mode d'emploi

Eyrolles, 2008

Eyrolles, 61, bld Saint-Germain - 75000 PARIS
www.eyrolles.com


En collaboration avec Florent Gusdorf

e-WORDS

Le vocabulaire des nouvelles technologies

Ellipses, 1990

Ellipses, 8, rue la Quintinie, 75015 Paris - tél.: 01 45 67 74 19

www.editions-ellipses.fr


Série DOC

 Documents d'anglais technique

éditée par le CERAV

- No 1 : Les nouvelles technologies à travers la presse de langue anglaise, 1991 - épuisé

- No 2 : La rubrique « produits nouveaux » dans Newsweek, 1992 - épuisé

- No 3 : Machines-outils et équipements pour les industries mécaniques, 1992 - épuisé

- No 4 : Les mots anglais de la micro-informatique, 1993 - épuisé

- No 5 : L'oral d'anglais au BTS d'informatique industrielle, 1994 - épuisé

- No 6 : (en collaboration avec Michael Grant) L'écrit d'anglais au BTS d'informatique industrielle, 1995 - épuisé

- No 7 : L'épreuve d'anglais au BTS de maintenance industrielle, 1996 - épuisé

- No 8 : (en collaboration avec Michael Grant) L'anglais écrit à l'entrée des Arts et Métiers (options T et TA), 1996 - épuisé

- No 9 : Dictionnaire anglais-français pour le BTS de maintenance, 1997 - épuisé

- No 10 : Dictionnaire anglais-français pour le BTS de productique mécanique, 2002 - épuisé

- No 11 : Dictionnaire anglais-français pour le BTS d'informatique industrielle, 2002 - épuisé

- No 12 : Les mots anglais de la technique et de l'industrie, 2003 - épuisé

- No 13 : Pour devenir un as du thème anglais grammatical, 2003 - 15 euros

- No 14 : Dictionnaire anglais-français de productique (1re édition), 2004 - épuisé

- No 15 : Dictionnaire anglais-français de productique (2e édition), 2005 - épuisé

- No 16 : Dictionnaire anglais-français d'infographie, 2006 - épuisé

- No 17 : Dictionnaire anglais-français des faux-amis techniques, 2007 - épuisé

- No 18 : (en collaboration avec Michael Grant), Dictionnaire anglais-français pour l'ophtalmologue et l'opticien, 2011 - épuisé
 

CERAV, 11, rue René Villermé - 75011 PARIS


Série English for Techies

éditée par le CERAV

CERAV - adresse postale :
11, rue René Villermé - 75011 PARIS


Série L'Architecture Vernaculaire

éditée par le CERAV

CERAV - adresse postale :
11, rue René Villermé - 75011 PARIS