Sans article, ce terme désigne la technologie, les techniques (en général) : - to be at the forefront of technology être à l'avant-guarde de la technologie - recent advances in technology de récents progrès technologiques - an area of technology un domaine de la technologie - a layer of technology une couche technologique, un apport technologique - data-processing technology l'informatique - telecommunications technology les télécommunications - information technology l'informatique (ou la télématique, selon le cas) - office technology la bureautique Adjectivé, technology se traduira par technologique, de technologie : - a technology gap un fossé technologique (entre deux pays) - a technology transfer un transfert de technologie - a science-and-technology park un parc scientifique et technologique Il entre dans la composition d'adjectifs composés : - technology-driven ayant pour moteur la technologie, tributaire de la technologie - technology intensive à forte composante technologique
L’expression high technology, apparue à la fin des années 1950, désigne la technologie de pointe, la haute technologie (calque), les techniques de pointe (pl), le dernier cri de la technologie. Son abréviation, high tech, a commencé à apparaître au début des années 1970. High technology s’oppose à low technology (abr. low tech), la basse technologie (calque), la technologie fruste, la technologie primitive. Adjectivé, high-tech se traduira par de la haute technologie, de haute technologie, de haute technicité, à la pointe, dernier cri, futuriste : - to miss the high-tech train manquer le train de la haute technologie - a high-tech company une société de haute technologie - a high-tech field un domaine de haute technologie (syn. a high-tech sector un secteur de haute technologie) - high-tech industries les industries à haute teneur en technologie (s'oppose à low-tech industries les industries à faible teneur en technologie) - high-tech manufacturing techniques (pl) de fabrication de pointe, techniques (pl) de fabrication dernier cri - a high-tech redoubt un bastion de la haute technologie - a high-tech building un bâtiment intelligent - the high-tech office le bureau dernier cri - to go high-tech se moderniser De même, low-tech, adjectivé, se traduira par faisant appel à des techniques simples, à technologie primitive, à faible teneur en technologie, de faible technicité, rudimentaire, primitif, rustique : - a low-tech approach to space exploration l'usage d'une technologie fruste dans la conquête spatiale - low-tech items such as shoes or clothing des produits à faible degré de technicité tels que les chaussures et les vêtements - it wouldn't do to have the country's high-tech image tarnished by low-tech mismanagement il serait inacceptable de laisser la réputation de haute technicité de notre pays être ternie par une gestion archaïque - low-tech systems and solutions des systèmes et solutions à faible degré de technicité
Ce terme désigne 1/ un ensemble de techniques : - a sophisticated technology une technologie perfectionnée - an advanced technology une technologie évoluée - a primitive technology une technologie primitive - a crude technology une technologie rudimentaire - a spearhead technology une technologie de pointe - a state-of-the-art technology une technologie ultra-moderne - a frontier technology une technologie d'avant-garde 2/ ou la technologie propre à un domaine particulier : - information technology a/ les techniques (pl) de l’information; b/ l’informatique - production technology la technologie de production, la productique - voice morphing technology la technologie de simulation de la voix L'adjectif correspondant à technology est technological, technologique, technique : - to be in the vanguard of technological change être à l'avant-garde / à la pointe de l'évolution technologique - technological leadership suprématie technologique - technological advances des progrès techniques - technological obsolescence le vieillissement, l'obsolescence technologique - technological unemployment le chômage technologique (c'est-à-dire provoqué par l'automatisation) - to achieve a technological feat réaliser un exploit technologique L'adverbe dérivé est technologically, au plan technologique : - to be technologically well placed to compete in the market être bien placé sur le plan technologique pour affronter la concurrence
Ce terme désigne une technique prise individuellement : - to embrace a technique adopter une technique - a curative technique une technique curative - a testing technique une technique de contrôle - an encryption technique une technique de cryptage Il est souvent rencontré au pluriel : - to use proven techniques utiliser des techniques éprouvées - buffering techniques (en informatique) techniques d'utilisation de mémoires-tampons - document retrieval techniques techniques de recherche documentaire - fault detection techniques techniques de détection d’anomalies, techniques de détection de pannes L'adjectif correspondant est technical, technique : - technical data caractéristiques techniques - technical improvements améliorations techniques (syn. technical enhancements) - technical knowledge connaissances techniques - technical know-how savoir-faire technique - a technical language un langage technique - a specialised technical lexis un glossaire technique spécialisé - technical feasibility faisabilité technique - technical support assistancei technique - in technical terms selon la terminologie technique Le contraire est non-technical, non technique, amateur : - a non-technical user un utilisateur non spécialisé, un non-spécialiste L'adverbe dérivé est technically, techniquement, au plan technique : - a technically-advanced system un système techniquement évolué - to be technically feasible être techniquement réalisable - to be technically disabled être hors d’état de fonctionner Technical a servi à former le substantif technicality, la technicité NB : attention ! a technicality est un détail technique. Formés, l'un à partir de technology, l'autre à partir de technique, on trouve les substantifs : 1/ a technologist un technologue a/ un chercheur spécialisé dans la réflexion sur les techniques b/ (au Canada) une sorte d'ingénieur-technicien, à mi-chemin entre le technicien et l'ingénieur; - a radiology technologist un radiologue - a medical technologist un technicien de laboratoire d'analyses médicales - an architectural technologist un technologue en architecture 2/ a technician un technicien : - a production technician un agent de fabrication - a service technician un technicien de maintenance - a building maintenance technician un technicien de maintenance immobilière - a de-install technician un démonteur - a HVAC technician un technicien en CVC, un technicien en climatisation - a methods technician un technicien (des) méthodes, un technicien méthodiste - a network support technician un technicien de maintenance des réseaux - a quality control technician un qualiticien, un technicien qualité (jarg.) - a repair technician un réparateur - a service technician un technicien de maintenance, un maintenancien (néol.) - an auto repair technician un technicien en réparation automobile - a third-party technician un technicien indépendant
L'abréviation tech a une origine triple : technical/technological, technician, technology. 1/ tech est la troncation de technical ou technological : - tech specs a/ caractéristiques techniques, descriptif technique (sg) ; b/ spécifications, devis descriptif (sg) - tech support l'assistance technique - a tech glitch un incident technique, un ennui technique - tech talk le jargon technique - tech words or phrases des mots ou des expressions techniques - tech tips conseils techniques, trucs et astuces techniques - a tech forum un forum techno - a tech blog un blogue techno - a tech writer un rédacteur technique - a tech guru un (grand) gourou technique, un expert technique, une sommité technique NB1 : précédé des préfixes super et ultra, tech va former de nouveaux adjectifs : - super-tech hyper-technique (tomorrow's super-tech world) - ultratech à très haute technologie (an ultratech product) NB2 : l’antonyme de tech est non-tech : - a non-tech user un non technicien - a non-tech subject un sujet non technique NB3 : tech, abréviation de technical, a pris un sens particulier dans l’expression to have gone tech, employée dans le jargon aéronautique : - the plane has gone tech : l’avion a eu un incident technique 2/ tech est la troncation de technician : - to dispatch a tech to the customer site envoyer un technicien chez le client - an electronic tech un technicien en électronique, électronicien - a lighting tech un éclairagiste (au théâtre) - a guitar tech un technicien guitares 3/ tech est la troncation de technology : - outre high tech et low tech évoqués plus haut, on trouve - obsolete tech a/ techniques dépassées (pl); b/ machines (pl) qui ne servent plus - old tech a/ techniques (pl) n’ayant plus cours; b/ matériel dépassé, machines (pl) qui ne servent plus, vieilleries (pl), vieux clous (pl) (fam.) - new tech technologie dernier cri - yestertech technologies (pl) d’hier, technologies dépassées (pl) Tech, troncation de technology, en plus de se trouver en composition à gauche comme dans - the tech bust l'éclatement de la bulle technologique (en 2001), sert à former un certain nombre de néologismes : a/ des substantifs tels que - digitech (pour digital technologies) les techniques numériques - hometech (pour home technology) les technologies domotiques - spytech (pour spy technology) l'espionnage à haute technicité - biotech (pour biotechnology) la biotechnologie - cleantech (pour clean technology) les technologies propres, les technologies environnementales - greentech (pour green technology) les technologies vertes - ecotech (pour ecological technologies) les techniques écologiques b/ des noms propres tels que - Caltech : appellation familière du California Institute of Technology - Sematech : nom d’un consortium de sociétés américaines Tech a même servi à former le substantif techie désignant a/ un technicien, un expert, un spécialiste b/ un passionné de technologie - This handheld is for techies only Cet ordinateur de poche est pour les seuls passionnés de technologie et son contraire, a non-techie un profane en technologie D’où l’adjectif composé techies-only : - techies-only products articles pour les seuls passionnés de technologie Adjectivé, techie signifie destiné au technicien / au spécialiste : - a techie language un langage (de programmation) pour spécialistes (et non pour amateurs) - techie English anglais technique - techie talk jargon de spécialiste - a techie term un terme technique NB : On trouve aussi l’orthographe techy. La racine techno, qu’elle soit issue de technology, technological, technologically ou technology, sert, elle aussi, de base à des néologismes, ainsi : - a techno-bandit un techno-pirate - a technocity une technopole (syn. a technopolis) - a techno-guru un gourou de la technologie - a technophile un technophile, un mordu de la technologie (anton. a technophobe, un technophobe) - technophobia technophobie - a technofreak fana (fam.) des technologies nouvelles - a techno-geek / technogeek obsédé de l’électronique, fada de l’informatique, fou d’informatique - a technonerd monomaniaque des technologies - technofeeb (contr. de technologically feeble) (arg.) réfractaire à la technologie - technospeak le jargon techno (syn. technobabble - tech talk) - a techno-thinker un spécialiste des technologies, un technologue - techno watch veille techno - techno-savvy féru de technologie Pour imprimer, passer en mode
paysage |
|
home page tech voc mainstream voc grammar EtoF FtoE exam papers texts pronunciation franglais dictionaries publications Q&A operating manuals |
© Christian Lassure - English For Techies - 12 janvier 2008