|
LES LANGUES / LANGUAGES
. une langue / un langage a tongue / language (noter la différence d'orthographe) - un dialecte a dialect - un idiome an idiom - Une langue est un dialecte doté d'une armée et d'une marine A language is a dialect with an army and a navy (Max Weinreich) . une langue maternelle a native language/tongue (syn. a first language - a primary language - a mother tongue) l. a langue anglaise the English language - la langue de Congreve Congreve’s language - avoir l’anglais pour première langue to speak English as one’s first language - un anglophone a native English speaker . je parle anglais / français / espagnol / allemand I speak English / French / Spanish / German (pas d’article défini) - je parle anglais couramment I speak fluent English / I am fluent in English - anglais parlé couramment fluent English - mauvais anglais broken English - j'ai quelques notions de chinois / connaissances en chinois I have a smattering of Chinese . (la) langue parlée spoken language (syn. (l’)expression orale, (le) parler speech) ≠ (la) langue écrite written language (syn. (l’)expression écrite, (l’)écrit writing) . l’obstacle de la langue the language barrier - les pièges de la langue the pitfalls of language . monolingue (a et n) monolingual - les monolingues monolinguals - (le) monolinguisme monolingualism . multilingue (a et n) multilingual - les multilingues multilinguals - (le) multilinguisme multilingualism - (le) multilinguisme communautaire community-based multlingualism . bilingue (a et n) bilingual - les bilingues bilinguals - (le) bilinguisme bilingualism - (le) bilinguisme de façade symbolic bilingualism façade
. une langue parlée dans le monde entier a world language - une langue universelle a universal language . une langue nationale a national language ≠ une langue régionale a regional language /tongue - la langue du cru the local language . une langue officielle an official language - la langue dominante the dominant language . une langue étrangère a foreign language/tongue (syn. a second language) . une langue moderne ≠ une langue ancienne a modern language ≠ an ancient language - une langue vivante ≠ une langue morte (syn. une langue disparue) a living language ≠ a dead language (syn. an extinct language) . une langue véhiculairea vehicular language . une langue abatardie a bastardized language . une langue construite a constructed language (Esperanto, Interlingua, Klingon) (anton. une langue naturelle a natural language) . linguicide linguicide
. la langue de tous les jours everyday speech (syn. le parler courant ordinary speech
- common parlance)
- un mot courant a common word . l’argot slang - l'argot de la drogue drug slang - une expression argotique a slang expression - le verlan back slang . une langue de spécialité a language for specific purposes . un jargon (les termes d'un métier, un langage de spécialité) a jargon - un jargon technique a technical jargon . le parler speak (en composition, à droite, accroché ou non) - le parler informatique computerspeak - le jargon des pirates informatiques hackspeak - le parler du Réseau netspeak - le parler des pubeux adspeak - en jargon technique in technospeak (syn. in technobabble) - dans le parler des chimistes in chemist speak
. l’anglais de Shakespeare the English of Shakespeare (article défini) /
Shakespeare’s English (sans article) . le scouse (l'anglais parlé à Liverpool et dans sa région, le Merseyside) Scouse . le cockney (l'anglais parlé par la classe ouvrière dans les quartiers est de Londres) Cockney . l’anglais américain American English . l'anglais chinois Chinese English (syn. Chinglish), l'anglais
sinisé (syn. sinicized English) . le petit nègre (selon le cas) pidgin English, pidgin French, etc. . une langue véhiculaire simplifiée dérivée de l"anglais a pidgin (une langue véhiculaire simplifiée dérivée du français a creole) . l'anglais simplifié (sous-ensemble normalisé de l'anglais, élaboré pour les besoins de l'industrie aérospatiale) Simplified English . le globish (variante simplifiée de l'anglais, censée être employée internationalement selon son découvreur Jean-Paul Nerrière) Globish
. la traduction translation - traduire en anglais (on ne dit pas « traduire vers l'anglais ») to translate into English - retraduire dans la langue d’origine to translate back into the original language - un traducteur a translator . l’interprétariat interpreting (syn. interpretation) - un interprète an interpreter . la linguistique linguistics (sg) - un linguist a linguist - linguistique (a) linguistic . la lexicographie lexicography - un lexicographe a lexicographer - lexicographique (a) lexicographic - un lexique a lexicon - un dictionnaire a dictionary - un auteur de dictionnaire(s) a dictionary maker - un glossaire a glossary . l'enseignement des langues language teaching - l'enseignement des langues étrangères second language teaching - l’enseignement de l’anglais English language teaching (ELT) - une école de langue a language school . l’anglais langue étrangère English as a foreign language (EFL) - l’anglais deuxième langue English as a second language (ESL) - l’anglais pour les techniciens English for techies (EFT) (équivalent familier de technical English, l’anglais technique)
. l’étude des langues étrangères foreign language study - l'apprentissage des langues language learning - apprentissage des langues assisté par ordinateur computer-aided language learning (CALL ) . compétences linguistiques language skills . un étudiant en anglais langue étrangère an EFL student - un étudiant en anglais 2e langue an ESL student - je parle / j’étudie l’anglais en 2e langue I speak / study English as a second language . se remettre à son anglais to brush up one’s English . un séjour linguistique a language study trip . cours de français en immersion. French immersion classes
Pour imprimer, passer en mode paysage © Christian Lassure - English For Techies Revu et augmenté le 22 avril 2008 - 30 décembre 2008 - May 26th, 2009 - August 26th, 2010 - February 18th, 2011 - December 24th, 2011 - January 3rd, 2012 / Augmented on April 22nd, 2008 - December 30th, 2008 - 26 mai 2009 - 26 août 2010 6 - 18 février 2011 - 24 décembre 2011 - 3 janvier 2012 This page remains subject to additional edits / La présente page est susceptible d'être modifiée |
|
home page tech voc general voc grammar EtoF FtoE exam papers texts pronunciation franglais dictionaries publications Q&A operating manuals |