|
TRANSLATING SURNAMES, TITLES
/ TRADUCTION DES PATRONYMES, DES TITRES
Forenames and surnames are not translated :
- Marco Schall (AM 86) : Marco Schall
Note : the Marco Schalls of Western Europe : les Marco Schall d'Europe occidentale (surnames remain invariable in French)
Titles or title-like designations are usually translated :
- Chairman Roger B. Smith : le président Roger B. Smith
- Admiral Phillip (GB) (AM 94) : l'Amiral Phillip
- Congressman Claude Pepper (US) (AM 89) : le membre du Congrès (américain) Claude Pepper
- California Assemblyman Paul Zeltner (US) (AM 88) : le membre de l'Assemblée californienne Paul Zeltner
- trucker Carl Russell Miller (US) (AM 88) : le camionneur Carl Russel Miller
- the Prime Minister (GB) (AM 84) : le Premier Ministre (britannique)
- Home Secretary Michael Howard : le ministre (britannique)
de l'Intérieur Michael Howard
- the Lord High Chancellor : le ministre (britannique) de la
Justice
Note :
Mr., Mrs., Ms, Miss are translated :
- Mr. Mandela : monsieur Mandela / M. Mandela
- Mr. and Mrs. Barley : M. et Mme Barley
- Miss Parker, our art teacher : Mlle parker, notre
professeur de dessin
Sir, Lady and Lord (GB) are not translated :
- Lady Diana : Lady Diana
Nicknames are translated :
- I saw Moody Anny yesterday : J'ai vu Anny la lunatique hier ("Moody Anny" would remain meaningless to a Frenchman)
|
EXERCISE
Translate into French
1/ Mayor Vaughn :
2/ Dr Elkins :
3/ President Gamal Abdel Nasser of Egypt :
4/ U.S. Rep. Jim McDermott (Rep. = Representative) :
5/ Robin Hood and his Merry Men :
|
ANSWERS
|