4 - TRANSLATING INTO FRENCH / TRADUIRE EN FRANCAIS

 a - Literal, or direct, translation

a - Le substantifs en ware

 b - Grammatical transposition

b - Les adverbes et adjectifs en -wise/ways

 c - The " chassé-croisé" pattern

c - Les adjectifs antonymes commençant par non(-)

 d - " Etoffement"(or lengthening out)

d - Les noms et adjectifs composés commençant par no-

 e - Reduction

e - Comment traduire les adjectifs composés en -based

 f - Modulation

f - Comment traduire les adjectifs composés en -driven

 g - Equivalence

g - Comment traduire les adjectifs composés en -oriented

 h - Translating place names

h - Les verbes en -fy, leur formation et leur emploi

 i - Translating surnames, titles

i - Savez-vous traduire effective (et ineffective) ?

 j - Translating names of organizations and institutions

j - Savez-vous traduire efficient (et inefficient) ?

 k - Translating imperial measures

k - Savez-vous traduire savvy ?

 l - Translating "in terms of" into French

l - La traduction des substantifs en -ship

 m - "En anglais dans le texte"

m - Comment traduire les adjectifs composés en -centric

 n - Les perles du traducteur

n - Les noms d'appareils en stat  

 o - Translations you should have come up with

o - Les adjectifs composés en -induced et leur traduction

 p - Comment améliorer une traduction technique : entraînement No 1 / How to improve a technical translation: drill #1

p - Comment traduire les adjectifs composés en -conscious

 

q - Les adjectifs composés en -worthy et leur traduction

 

r - Comment traduire les adjectifs composés en -related

 

s - Comment traduire les adjectifs composés en -friendly

 

home  tech voc   gen voc  grammar  EtoF  FtoE   exam papers  texts  pronunciation   methods   manuals   franglais   dictionaries   publications  Q&A  images   links