4 - TRANSLATING INTO FRENCH / TRADUIRE EN FRANCAIS

a - Literal, or direct, translation

a - Le substantifs en ware

b - Grammatical transposition

b - Les adverbes et adjectifs en -wise/ways

c - The "chassé-croisé" pattern

c - Les adjectifs antonymes commençant par non(-)

d - " Etoffement"(or lengthening out)

d - Les noms et adjectifs composés commençant par no-

e - Reduction

e - Comment traduire les adjectifs composés en -based

f - Modulation

f - Comment traduire les adjectifs composés en -driven

g - Equivalence

g - Comment traduire les adjectifs composés en -oriented

h - Translating place names

h - Les verbes en -fy, leur formation et leur emploi

i - Translating surnames, titles

i - Savez-vous traduire effective (et ineffective) ?

j - Translating names of organizations and institutions

j - Savez-vous traduire efficient (et inefficient) ?

k - Translating imperial measures

k - Savez-vous traduire savvy ?

l - "En anglais dans le texte"

l - La traduction des substantifs en -ship

m - Les perles du traducteur

m - Les locutions prépositives et leur traduction

n - Translations you should have come up with

n - Comment traduire les adjectifs composés en - centric

o - Comment améliorer une traduction technique : entraînement No 1 / How to improve a technical translation: drill #1

o - Les noms d'appareils en stat  

 

p - Les adjectifs composés en -induced et leur traduction

   

home   tech voc   general voc   grammar    EtoF   FtoE   exam papers   texts   pronunciation   methods   franglais   dictionaries   publications   Q&A   links