THÈME No 4 |
1 - Il n'est pas habitué à parler à des gosses. |
- être habitué à
+ inf. : → to be used to + gér. |
- gosses
: → kids ou children (plus formel) |
|
2 - Je serai mort d’ici là. |
- je serai mort
: → au futur simple français correspondra le future simple anglais - être mort : il s'agit du résultat, donc to be dead |
- d'ici là
: → by then ou by that time |
|
3 - Ni l'un ni l'autre n'ont jamais quitté cet endroit. |
- ni l'un ni l'autre ne ...
: → neither (of them) + verbe à la 3e personne du singulier et à la forme affirmative |
- ont quitté
: → s'agissant d'une constatation, on emploiera le present perfect - quitter : to leave (left, left) |
|
4 - A quoi bon se battre à cause de cà ? |
- à quoi bon + inf. ... ?
: → what's the point in + gér. ...? |
- se battre à cause de
: → to fight over |
|
5 - Ce que nous faisons n'est pas contraire à la loi. |
-
ce que :
→ ce que annonce, à traduire donc par what |
- contraire à la loi
: → against the law |
|
6 - Il imite tout ce qu’ils font. |
- imiter
: → to copy ou to imitate |
- tout ce que
: → everything |
|
7 - Essaie de ne pas être trop mesquin. |
- essaie
: → impératif affirmatif à la 2e personne |
- mesquin
: → mean |
|
8 - Il ne se passe pas de jour sans que nous ne pensions à Joanna. |
- il ne se passe pas de jour :le sujet réel en français est jour, il n'étant que sujet apparent; l'anglais fera l'économie de ce sujet apparent |
- se passer : to go by |
- sans que nous ne ...
: → without our + nom verbal |
- penser à
: → to think of |
|
9 - Ma mère dut abandonner son métier de secrétaire pour s’occuper de moi. |
- ma mère dut abandonner
: → must n'ayant pas de preterite, on emploiera son équivalent have to au temps qui convient (le preterite) |
- abandonner
: → to give up |
- métier de secrétaire
: → secretarial job |
- s'occuper de (qqun)
: → to look after sby ou to care for sby |
|
10 - J’aurais probablement dit non si je l’avais su. |
Attention à la concordance des temps : past conditional dans la principale, pluperfect dans la subordonnée. |
- si je l'avais su
: → le pronom à valeur neutre l' ne sera pas traduit - savoir : to know (knew, known) |