THÈME No 9 |
1
- Je savais que je ne pouvais pas continuer à travailler de la sorte. |
- continuer à
+ inf. : → to go on ou to carry on + gér., ou encore to
continue + inf. avec to |
- de la sorte
: → like this |
|
2
- Je n'ai pas pris de congés depuis dix ans. |
Au moment où ce
constat est fait, la situation décrite n'a pas pris fin : le present perfect sera
donc employé. |
- depuis dix ans
: → exprime une durée; ce sera donc for the past ten years ou in ten
years |
- prendre des
congés : → to have a holiday |
|
3
- La jeune fille expliqua
qu'elle avait eu un accident. |
Dans cet exemple de
discours indirect, on aura la même concordance des temps en français qu'en
anglais : passé simple dans la principale, plus-que-parfait dans la complétive
- preterite dans la principale, pluperfect dans la complétive. |
- expliquer
: → to explain |
|
4
- Frank fait le ménage tous les samedis matins. |
On emploiera le present
simple car il s'agit d'une action habituelle. |
- faire le ménage
: → to do the housework |
- tous les +
nom de jour au pluriel : → every + nom de jour au singulier |
- samedi : → Saturday
(les noms de jours prennent la majuscule en anglais) |
|
5
- Jusqu'à quelle heure peut-on prendre le petit déjeuner ? |
- jusqu'à
quelle heure : → sens temporel, donc until |
| - la question n'étant pas
« à choix multiple », l'interrogatif quelle sera traduit par what |
- peut-on :
→ si une forme passive est possible en anglais, on peut tout aussi bien garder
une forme active avec one ou you |
- prendre le déjeuner
: → to have breakfast |
|
6
- On peut trouver autant d'informations à la télé que dans les livres. |
Comme en français,
la forme active (avec one ou you) est tout à fait possible en
anglais. |
- autant
d'informations : → l'équivalent anglais de informations étant un
indénombrable toujours au singulier (information), as many est
totalement proscrit |
- trouver ... à,
trouver ... dans : → to get ... from |
|
7
- Le jeune homme déclara qu'il venait d'arriver à l'aéroport. |
- déclarer :
→ tout simplement to say (said, said) |
- il venait
d'arriver : → il vient d'arriver se traduisant par he has just
arrived, à l'imparfait français correspondra le pluperfect anglais |
- aéroport :
→
airport |
|
8
- Si vous louez une voiture en Grande-Bretagne, il vous faudra rouler à
gauche. |
- louer une
voiture :- to hire a car ou to rent a car |
- il vous faudra
+ inf. : → équivaut à vous devrez + inf.; must n'ayant pas de
futur, on emploiera l'équivalent have to au futur + inf. |
|
9
- Combien coûte une chambre à un lit pour une nuit ? |
- combien ... ?
: → s'agissant d'une quantité, c'est how much qui convient |
- une chambre à
un lit : → a single room |
- pour une nuit
: → on peut dire per night (litt., par nuit) |
|
10
- Je suis très bordélique, et ma sœur aussi. |
- bordélique
: → messy |
- ma sœur aussi
: → so + auxiliaire to be conjugué + sujet |