LES SYMBOLES MATHÉMATIQUES, COMMERCIAUX ET MONÉTAIRES USUELS :

DÉSIGNATION ET ÉNONCIATION

Par convention :
1/ = désignations en anglais et en français,
2/ = énonciations en anglais et en français.

1 - SYMBOLES MATHÉMATIQUES MATHEMATICAL SYMBOLS

A/ SYMBOLES ARITHMÉTIQUES ARITHMETIC(AL) OPERATORS

+

1/ plus sign, sign of addition (signe plus, signe d'addition)
2/ plus : plus

-

1/ minus sign, sign of subtraction (signe moins, signe de soustraction)
2/ minus : moins
N.B. : En ponctuation, ce symbole s'appelle the hyphen, le trait d'union.

±

1/ plus or minus sign (signe plus ou moins)
2/ plus or minus : plus ou moins

x

1/ multiply sign, sign of multiplication (signe de multiplication)
2/ multiplied by ou times : multiplié par ou fois

:

1/ divide sign, sign of division (signe de division)
2/ divided by : divisé par
N.B. : Ce symbole sert aussi à exprimer un quotient, un rapport; il se dit alors to; ex. : 2:1 = two to one; en ponctuation, ce symbole s'appelle the colon, les deux points.

÷

1/ symbole équivalent au précédent
2/ divided by : divisé par

__

2/ upon (angl. brit.) ou over (angl. amér.) : sur

/

1/ diagonal ou slash (amér.) ou stroke (brit.) ou solidus ou slant ou virgule (amér.) (barre oblique, barre de séparation, barre de fraction, barre ascendante)
2/ selon le cas : or - and/or - and - to - out of - per

\

1/ inverted diagonal ou reverse slash (syn. : antislash et backslash) / stroke / solidus / slant (barre oblique inversée, barre de séparation inversée, barre de fraction inversée, barre descendante)

B/ SYMBOLES DE COMPARAISON RELATIONAL OPERATORS

=

1/ sign of equality (signe d'égalité)
2/ (is) equal to / equals : (est) égal à, égale

>

1/ greater than sign / more than sign (signe de supériorité)
2/ (is) greater than / (is) more than : (est) plus grand que, (est) (strictement) supérieur à
N.B. : Ce symbole peut représenter over (plus de) : > 90 db = over 90 db (plus de 90 db)

<

1/ less than sign (signe d'infériorité)
2/ (is) less than : (est) moins grand que, (est) plus petit que, (est) (strictement) inférieur à

2/ (is) equal to, or greater than, ... : (est) égal ou supérieur à

2/ (is) equal to, or less than, ... : (est) égal ou inférieur à

<>

2/ (is) not equal to : (n'est) pas égal à

2/ (is) different from : (est) différent de

2/ (is) approximately equal to / approximates : (est) à peu près égal à, (est) sensiblement égal à, s'approche de; environ

1/ sign of identity (signe d'identité)
2/ (is) identical with/to / is identically equal to : (est) identique à

1/ sign of infinity (symbole de l'infini)
2/ indefinitely great : infiniment grand

C/ SYMBOLES GÉOMETRIQUES GEOMETRICAL SYMBOLS

⁄⁄
1/ sign of parallelism (signe de parallélisme)
2/ parallel (parallèle); is parallel to (est parallèle à)

1/ sign of perpendicularity (signe de perpendicularité)
2/ perpendicular (perpendiculaire); is perpendicular to (est perpendiculaire à)

D/ SYMBOLES DIVERS OTHER SYMBOLS

%

1/ per cent sign (angl. brit.) / percent sign (angl. amér.) (symbole du pourcentage) (abrév. : pc)
2/ per cent : pour cent
ex. : a rise of 8% (eight per cent) : une augmentation de 8% (huit pour cent)

°

 2/ degree(s) : degré(s)
ex. : 100  C (one hundred degrees Celsius) : 100  C (cent degrés Celsius)

'

2/ (selon le cas) prime : prime - minutes : minutes (d'angle) - feet : pieds
ex. : 16' in diameter : 16 pieds de diamètre

"

2/ (selon le cas) double prime : double prime - seconds : secondes (d'angle) - inches : pouces
ex. : a touchscreen 10.5" wide, 11.5" high and only 3" thin : un écran tactile de 10,5 pouces de largeur, 11,5 pouces de hauteur et 3 pouces d'épaisseur à peine
N.B. : Les symboles des minutes et seconds of time (minutes et secondes de temps) sont respectivement m et s.

2 - SYMBOLES COMMERCIAUX COMMERCIAL SYMBOLS

#

1/ number sign (signe d'indicatif) (avant un chiffre); pound sign (livre de poids) (après un chiffre); sharp sign (dièse)
2/ number : numéro; pound : livre (de poids); sharp : dièse
ex. : # 5 : numéro 5 - 25 # : 25 livres
N.B. : Les informaticiens britanniques donnent le surnom familier de hashmark ou de double hashmark à ce symbole en raison de son aspect évoquant les marques faites par un hachoir.

@

1/ at sign (arobace/arobase (masc.), à commercial, escargot , dans les adresses de boîtes aux lettres électroniques, dans les documents comptables)
2/ at : à, chez - at (the price of) : à, au prix de - (télex) at the rate of : au taux de
ex. : 100 items @ $2 each : 100 articles à 2 dollars l'unité

&

1/ ampersand (esperluète/perluète (fém.), et commercial)
2/ and : et
ex. : Arthur Andersen & Co. : Arthur Andersen &Cie. - &c. : etc.

©

1/ copyright sign (mention d'interdiction de reproduction)
2/ copyright ou copyrighted : tous droits de reproduction réservés
ex. : © 1987 Ingersoll-Rand Company : © Tous droits de reproduction réservés, Ingersoll-Rand, 1987

®

2/ registered; officially recorded : marque déposée
ex. : SIREC ® software from Siemens : les logiciels SIREC (marque déposée) de Siemens

TM

2/ trademark (marque de commerce, marque commerciale, marque de fabrique)
ex. : CSI's Maxess TM Gateway : la passerelle Maxess (marque commerciale) de la société CSI

3 - SYMBOLES MONÉTAIRES  CURRENCY SYMBOLS

£

1/ pound sign (symbole de la livre sterling)
2/ pound(s) : livre(s)
ex. : £3.50 (three pounds fifty) : 3 livres 50
N.B. : Le symbole de la livre de poids est lb (abrév. de libra)

$

1/ dollar sign (symbole du dollar)
2/ dollar(s) : dollar(s)
ex. : $3.50 (three dollars fifty) : 3 dollars 50

¢

1/ cent sign (symbole du centième de dollar)
2/ cent(s) : cent(s)
ex. : 4 ¢ per lb : 4 cents la livre

4 - LETTRES GRECQUES COURANTES COMMON GREEK LETTERS

π

1/ pi sign (symbole pi)
2/ pronon. : pie"

µ

1/ micro sign (symbole micro)
2/ pronon. : micro"
ex. : µprocessor : microprocesseur, µprocesseur

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net
 

home   tech voc   general voc   grammar    EtoF   FtoE   exam papers   texts   pronunciation   methods   franglais   dictionaries   publications   Q&A   links

Christian Lassure - English For Techies