Email, newsgroup and IRC abbreviations

Abréviations du courriel, des forums et du bavardage clavier

Note : Acronyms whose wording contains a numeral are found at the top of the section corresponding to their initial letter
BB : Les sigles comportant un numéral dans leur libellé sont classés en tête de la section correspondant à leur lettre initiale

A

AAMOF = As A Matter Of Fact : en fait
ADN = Any Day Now : incessamment, sous peu, bientôt
AFAIC = As Far As I'm Concerned : en ce qui me concerne, quant à moi
AFAICT = As Far As I Can Tell : pour autant que je puisse me prononcer
AFAIK = As Far As I Know : pour autant que je sache
AFAIR = As Far As I Remember : pour autant que je m'en souvienne
AFAP = As Far As Possible : autant que possible
AFK = Away From the Keyboard : Je quitte le clavier momentanément
AKA = Also Known As : dit, également connu sous le nom de, alias
AIIC = As If I Care : Ça m'est bien égal
AISI = As I See It : de mon point de vue
AIUIT = As I Understand It : d'après ce que j'ai pu comprendre, si j'ai bien compris
AOLer = America On Line (memb)er : abonné de AOL
ASAP = As Soon As Possible : dès que possible, le plus rapidement possible
AYEC = At Your Earliest Convenience : dans les meilleurs délais (DLMD)
AYN = As you know : Comme tu le sais / vous le savez

B

B4 = Before : avant
B4N = Bye For Now : À plus, Au revoir et à la prochaine
 
BAK = Back At Keyboard : de retour au clavier
BB = By By : Au revoir
BBFN = Bye Bye For Now : C'est tout pour aujourd'hui, Salut
BBL = Be Back Later : À plus tard, À tout à l'heure
BC = because
BCNU = Be Seein' You : À plus
BD! = Big Deal! : La belle affaire !
BFD! = Big Fucking Deal! : Et alors, pauvre con !
BFN = Bye For Now : À plus, Au revoir et à la prochaine, Salut (cf variante orthographique B4N supra),
BION = Believe It Or Not : aussi incroyable que ça puisse paraître
BOC = But Of Course : mais bien sûr
BRB = Be Right Back : Je reviens tout de suite, À tout de suite
BST = But Seriously Though : blague à part
BTB = By The By : Au fait, À propos
BTDT = Been There, Done That : Je suis passé par là
BTSOOM = Beats the Stuffing Shit Out Of Me : Ça m'en bouche un coin, Ça m'épate
BTW = By The Way : au fait, à propos

C

CUL8R = See you Later : À plus tard
 
cld = could
CMIIW = Correct Me If I'm Wrong : Corrige/Corrigez-moi si je me trompe
cos = because (cf variante BC supra)
CU = See you : Au revoir, À bientôt
CUL = See You Later : À plus tard
CUS = See You Soon : À bientôt
cuz = because (cf variante cos supra)
CYA = See ya : Ciao

D

DIKU? = Do I Know You? : On se connaît ?
DND = Do Not Disturb : Ne pas déranger
Doc = Document : document
DUCWIM? = Do You See What I Mean? : Tu vois / Vous voyez ce que je veux dire ?
DWISNWID = Do What I Say Not What I Do : Fais/Faite ce que je dis et pas ce que je fais
DYJHIW = Don't You Just Hate It When… : C'est vraiment exaspérant quand…

E

EOD = End Of Discussion : Fin de la discussion
EOF = End Of File : Fin de fichier
EOM = End of Message : Fin de message
ESAD! = Eat Shit And Die! : Tu peux crever !
EZ = easy : fastoche (fam.)

F

4me = for me : pour moi
F2F = Face to Face : face à face
4U = for you : pour toi
 
FB = Furrowed Brow : Je reste perplexe
FC = Fingers Crossed : Touchons du bois !
FFS = For Fuck's Sake! : Putain de merde !
FITB = Fill In The Blanks : Complétez vous-même !
FOAD! = Fuck Off And Die! : Va te faire foutre et crève !
FOAF = Friend Of A Friend : un ami des mes amis
FOC = Free Of Charge : gratuit/gratuitement
foll = following : suivant
FOMCL = Falling Off My Chair Laughing : J'en ai mal aux côtes
FOR = for obvious reasons : pour des raisons évidentes
FRO! = Fuck Right Off! : Va te faire foutre !
FURTB = Full Up Ready To Burst : [disque dur] bourré à craquer
FWIW = For What It's Worth : Pour ce que cela vaut, Ça vaut ce que ça vaut, Sans garantie de ma part
FYA = For Your Amusement : Rions un peu…
FYEO = For Your Eyes Only : Confidentiel
FYG = For Your Guidance : Pour ta gouverne
FYI = For Your Information : À titre d'information (éviter le calque « pour votre information »), Je te/vous ferai remarquer que...

G

GR8! = Great! : Génial !
GDM8 = G'day, mate! : Salut, mon pote ! (style australien)
 
<G> = Grin : sourire
GA = Go Ahead! : Vas-y ! / Allez-y !, Lance-toi ! / Lancez-vous !
GAL = Get A Life! : Tu rêves !
GF = girlfriend : petite amie
GFC = Going For Coffee : Je vais me chercher un café
GFY = Good For You : Tant mieux pour toi
GGN = Gotta Go Now : Il faut que j'y aille
GIGO = Garbage In Garbage Out : À instructions incorrectes, résultats incorrects, Qui sème le vent, récolte la tempête
GIYF = Google Is Your Friend : Demande à Google !
GL = Good Luck! : Bonne chance !
GMAB = Give Me A Break ! : Lâche-moi un peu !
GMTA = Great Minds Think Alike : Les grands esprits se rencontrent
GOK = God Only Knows : Dieu seul le sait
GRD = Grinning, running and ducking : en fuite en ricanant et en esquivant les coups
GTG = Got To Go : Faut que j'y aille
GTRM = Going To Read Mail : Je m'absente pour lire mes courriels
GTSY = Glad To See You : Content de te/vous voir

H

HAGD = Have A Good Day! : Bonne journée !
HAND = Have A Nice Day! : Bonne journée ! (svt ironique)
HF = Have Fun! : Amuse-toi /-vous bien !
HHOJ = Ha Ha! Only Joking : Je plaisante, Je plaisantais
HHOK = Ha Ha! Only Kidding : Je te taquine, Je te taquinais
HHOS = Ha Ha! Only Serious : Je suis sérieux, Je parle sérieusement
HRU = How Are You?  : Comment vas-tu / allez-vous ?
HTH = Hope This/That Helps : J'espère que cela te sera utile, Si cela peut t'être utile...

I

I41 = I for one : pour ma part
IG2R = I Got To Run : Il faut que je file
 
IAAL = I Am A Lawyer : Je suis juriste
IAC = In Any Case : en tout cas, quoi qu'il en soit
IAE = In Any Event : de toute façon, en tout état de cause
IANAL = I Am Not A Lawyer : a/ Je ne suis pas juriste ; b/ Je ne suis pas spécialiste
IBTD = I Beg To Differ : Je me permets de ne pas être d'accord
IC = I See : Je vois
IDK = I Don't Know : Je ne sais pas
IDTS = I Don't Think So : Je ne pense pas, Mais non, pas du tout
IIRC = If I Remember Correctly : Si je me souviens bien, Si mes souvenirs sont bons
IIWY = If I Were You : À ta place, À votre place
IKWUM = I Know What You Mean : Je vois ce que tu veux dire / vous voulez dire
IME = In My Experience : autant que je puisse dire
IMHO = In My Humble Opinion : à mon humble avis (AMHA)
IMO = In My Opinion : à mon avis (AMA)
IMNSHO = In My Not So Humble Opinion : à mon avis pas si humble que ça
IMY = I Miss You : Tu me manques
IOW = In Other Words : en d'autres termes, autrement dit
IRL = In Real Life : dans la vie réelle, dans la vie de tous les jours, en dehors du Réseau
ISTM = It Seems To Me… : il me semble que…
ISWYM = I See What You Mean : Je comprends
ITRO = In The Region Of... : aux alentours de...
IWBNI = It Would Be Nice If… : Ce serait gentil si…
IYSWIM = If You See What I Mean : Si tu vois ce que je veux dire

J

JAM = Just A Minute : Un moment
JK = Just Kidding : Je rigole, Je plaisante
JMHO = Just My Humble Opinion : Ce n'est que mon humble avis
JMO = Just My Opinion : Ce n'est que mon avis, Ce n'est qu'un avis personnel

K

KWIM? = Know What I Mean? : Tu me comprends ?, Tu vois ce que je veux dire ?

L

L8R = Later : plus tard
 
LOL = Laughing Out Loud : Je ris à gorge déployée, Je me marre très fort (équivalent français : MDR !, mort de rire !)
LTNS = Long Time No See : Ça fait un bail

M

 
M8 = mate : mon pote
MR2KM = More To Come : À suivre
 
MEGO = My Eyes Glaze Over (litt. : « mes yeux deviennent vitreux ») : Je n'y comprends que dalle
MOMPL = a MOMent, PLease : Un moment, s'il te plaît
MORF? = Male OR Female? : Homme ou femme ?
MOSS = Member Of the Same Sex : personne du même sexe
MOTD = Message Of The Day : message du jour (rencontré à l'ouverture d'une session IRC)
MOTOS = Member Of The Opposite Sex : personne de l'autre sexe / du sexe opposé
MTF = More To Follow : À suivre
MUD = Multi-User Dungeon/Dragon : jeu de rôles aux participants multiples
MUG = Multi-User Game(s) : jeu(x) IRC (aux participants multiples)
MYOB = Mind Your Own Business : Mêle-toi de ce qui te regarde, Mêlez-vous de ce qui vous regarde

N

N1 = Nice One : (admiration) Joli coup !, (Ironie) Il ne manquait plus que ça !
 
NBD = No Big Deal! : Ce n'est pas grave, Ça vaut pas le coup d'en parler
NC = No Comment! : Sans commentaire !, Passons !
NFW = No Fucking Way! : Tu peux / Vous pouvez toujours courir !
NHOH = Never Heard Of Him/Her : Jamais entendu parler de lui /d'elle
NIFOC = Nude In Front Of Computer : nu devant l'ordinateur
NOYB = None Of Your Business : Ce ne sont pas tes/vos oignons !
NP = No Problem : Aucun inconvénient, Pas de souci à se faire
NRN = No Reply Necessary : Pas besoin de répondre, Inutile de répondre, Réponse facultative
NSFW = Not Safe For Work : À ne pas regarder au travail / n'importe où
NT = Nice Try : Bien envoyé !
NTL = nevertheless : néanmoins
NVM ou NVMD = Never Mind : Peu importe, Laisse/ Laissez tomber
NW! = No Way! : Il n'en est pas question ! Sûrement pas !

O

OBTW = Oh, By The Way : Ah oui, à propos
OHDH = Old Habits Die Hard : Les mauvaises habitudes ont la vie dure
OIC = Oh, I See : Ah oui, je vois
OMG! = Oh, My God! : Ô, mon dieu !
OMW = On My Way : J'arrive
ONNA = Oh No! Not Again : Ah non ! Pas encore
OO = Over and Out : Terminé
OT = Off Topic : Hors sujet
OTL = Out To Lunch : Parti déjeûner
OTOH = On The Other Hand : d'un autre côté, par contre
OTT = Over The Top : excessif
OTW = On The Whole : dans l'ensemble

P

PBT = Pay Back Time : À ton tour de souffrir
PD = Public Domain : domaine public
PDQ = Pretty Darn Quick : très, très rapide
PITA = Pain In The Arse : emmerde / emmerdeur
PLZ = Please : SVP
PMFBI = Pardon Me For Butting In : Excusez-moi de vous interrompre
POD = Piece Of Data : donnée
POS = Parent Over Shoulder : Mes parents sont dans la pièce
POV = Point Of View : point de vue
prhps = perhaps : peut-être
PTMM = Please Tell Me More : Dis/Dites m'en davantage, s'il te/vous plaît, Je veux en savoir plus, s'il te/vous plaît
PU! = Pooh!, That Stinks! : Beurk !, Ça pue !

Q

Q&A = Questions & Answers : Questions et réponses

R

rehi! (amér.) : salut !, rebonjour !
RFD = Request For Discussion : appel à discussion
RL = Real Life : la vie réelle (par opposition à la virtuelle…)
ROTFL = Rolling On The Floor Laughing : (Je suis) mort de rire (MDR) / plié de rire sous la table
ROTFLBTC = Rolling On The Floor Laughing Biting The Carpet : (Je suis) mort de rire (MDR)
RSN = Real Soon Now : Très bientôt (ironique)
RTBM! = Read The Bloody Manual! : Regarde/Regardez dans ton putain de mode d’emploi !
RTFAQ! = Read The Frequently Asked Questions! : Consulte/Consultez la foire aux questions !
RTFM! = Read The Fucking Manual! : Regarde/Regardez dans le mode d'emploi, nom de dieu !
RTM! = Read The Manual! : Regarde/Regardez dans le mode d'emploi !
RTS! = Read The Screen! : Regarde/Regardez l'écran !
RUOK? = Are You OK? : Ça va ?
RUTHERE = Are You There? : Es-tu là ? / Êtes-vous là ?

S

SFM = Safe For Work : Pour tout public
SITD = Still In The Dark : Je ne comprends toujours pas
SOL = Sooner Or Later : Tôt ou tard
SOT = Short Of Time : Je suis à court de temps
SOTMG = Short Of Time, Must Go : Je suis à court de temps, je dois y aller
STFU = Shut The Fuck Up! : Ferme ta putain de gueule !
STW = Search The Web! : Cherche/Cherchez sur la Toile !
sup = What's up? : Qu'est-ce qui se passe ?

SWL = Screaming With Laughter : C'est à hurler de rire

SYL = See you later : À tout à l'heure
SYS = See You Soon : À bientôt

T

2l8 = too late : trop tard
2nite = tonight : ce soir / cette nuit
 
TA = Thanks Again : Encore merci
TAFN = That's All For Now : C'est tout pour le moment
TANSTAAFL = There Ain't No Such Thing As A Free Lunch : Tout se paye
THX = Thanks : Merci
TIA = Thanks In Advance : Merci d'avance
TMTOWTDI = There's More Than One Way To Do It : Il n'y a pas qu'une seule façon d'y arriver
TNT = Till Next Time : À la prochaine !
TSTB = The Sooner, The Better : Le plus tôt sera le mieux
TTFN = Ta-Ta For Now! (brit.) : À plus !
TTYL = Talk To You Later : On parlera plus tard
TTYRS = Talk To You Real Soon : À très bientôt !
TNX = Thanks : Merci
TU = Thank you : Merci
TYA = Thank You All : Merci à tous
TVM = Thanks Very Much : Merci beaucoup
TYVM = Thank You Very Much : Merci beaucoup (emploi sarcastique)
Txs = Thanks : Merci

U

U2? = You too? : Toi aussi ?
 
U = You : Tu, Toi
UCCOM = You Can Count On Me : Tu peux / Vous pouvez compter sur moi

V

VC = Virtual Community : le cybermonde
VGI = Very Good Idea : Très bonne idée
VL = Virtual Life : le monde virtuel, le cyber-espace

W

WAM = Wait A Minute! : Une minute !, Un instant!
W/B = 1/ Write Back : Réponds/Répondez-moi ; 2/ Welcome Back : Bienvenue à nouveau
WBS = Write Back Soon : Réponds/Répondez-moi vite
WGAS? = Who Gives A Shit? : On s'en fout !
WGFF? = Who Gives A Flying Flood? : On s'en tape !
WIBNI = Wouldn't It Be Nice If… : Ce serait bien si…
WRT = With Regard To... : en ce qui concerne...
WTF…? = What The Fuck…? : Que diable… ?
WTG = Way To Go! : Bravo !
WTGP? = Want To Go Private? : Préfères-tu / Préférez-vous discuter avec moi en privé ?
WTH…? = What The Hell…? : Que diable… ?
WU? = What's Up? : Qu'est-ce qui se passe ?
WUF? = Where Are You From? : D'où viens-tu / venez-vous ?
wuz = was

X

xlnt = Excellent! : Parfait !, Impeccable !
 

Y

YABA = Yet another bloody acronym : Encore une de ces putains d’abréviations
YACJ = Yet another clueless journalist : Encore un de ces ignares de journalistes
YAFIYGI = You asked for it, you got it! : Tu l'as / Vous l'avez bien cherché !
YBS = You'll Be Sorry : Tu vas / Vous allez le regretter
YGWYPF = You Get What You Paid For : Tu en as / Vous en avez pour ton/votre argent
YHBW! = You Have Been Warned! : Tu étais / Vous étiez prévenu !
YHL! = You Have Lost! : Perdu !
YHM = You Have Mail : Tu as / Vous avez du courrier
YIU = Yes, I understand : Oui, j'ai compris
YL = Young Lady : demoiselle
YM = Young Man : jeune homme
YMMV = Your Mileage May Vary : mais ce n'est pas une règle absolue
YOOL = You're Out Of Luck : Tu n'as / Vous n'avez pas de chance
YW = You're welcome : Je t'en prie / Je vous en prie, De rien
YWLKM = You're welcome : Je t'en prie / Je vous en prie, De rien

Z

zzzz = Sleeping : Je dors

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

© Christian Lassure - English For Techies

Cette liste peut être complétée à tout moment / This list is subject to further additions.

Actualisé le 17 décembre 2011 / Updated on December 17th, 2011

Internet English slang

home page  tech voc  general voc  grammar  EtoF  FtoE  exam papers  texts  pronunciation  franglais  dictionaries  publications  Q&A operating manuals