|
ACT UP (vc) (intr) [machine] être détraquée, déconner (vulg.)
|
|
|
|
BALLS-UP (nc) (brit.) (vulg.) foutoir (vulg.)
|
|
(to) be a balls-up foirer (vulg.)
|
|
(to) make a balls-up of sth faire foirer qqch (vulg.)
|
|
BALL-UP (nc) (amér.) (vulg.) cf. balls-up
|
|
|
|
BANANAS (litt.
« bananes ») dans l'expression
|
|
[computer] (to) go bananas (jargon informatique) [ordinateur, programme] se planter
|
|
BASH (n) coup, pain (fam.)
|
|
[windscreen] (to) take a bash [parebrise] se prendre un pain
|
|
BLINK (n) battement (des paupières)
|
|
(to) be (gone) on the blink être détraqué, yoyoter (fam.)
|
|
BLOOPER (n) 1/ gaffe, boulette, bêtise
|
|
2/ a/ gaffe de tournage, prise ratée (Cin.); b/ erreur de montage (Cin.)
|
|
BONE SHAKER / BONESHAKER (nc/n) 1/ [auto] vieille caisse (fam.), tape-cul (vulg.) |
|
2/ [vélo] vieux biclou (fam.) |
|
BOO-BOO/ BOOBOO (nc) 1/ (langage des bébés) bobo
|
|
boo-boos, bruises and bumps bobos, bleus et bosses
|
|
2/ (fam.) erreur, bourde, boulette
|
|
(to) make boo-boos faire des erreurs,
faire des bourdes
|
|
boners, boo-boos and goofs balourdises, bourdes et bévues |
|
BUST (v) (busted/bust2) (tr) abîmer, bousiller
|
|
(intr) tomber en panne, tomber en rade (fam.)
|
|
CLAPPED OUT (ppa) [voiture] pourri(e) (vulg.), [machine] mort(e)
|
|
[locomotive] (to) be clapped out [locomotive] avoir rendu l’âme
|
|
COCK-UP (nc) (vulg.) cafouillage, foutoir (vulg.)
|
|
(a) complete cock-up un foutoir absolu
|
|
(to) make a cock-up of faire foirer
|
|
CONK OUT (vc) (intr) [moteur] rendre l'âme (Av.), [ordinateur] tomber en panne ( Inf.)
|
|
|
|
DICKY (a) (brit.) (fam.)1/ patraque (fam.), qui fait des siennes, défaillant
|
|
dicky knee genou
défaillant
|
|
dicky tummy estomac
dérangé
|
|
2/ délicat
|
|
The heatsink/fan can be very dicky to fit Le ventirad peut être très délicat à installer
|
|
DISASTER (n) cata (fam.)
|
|
It's a disaster! C'est la cata ! (fam.), C'est la Bérézina !
|
|
DODDLE (n) (fam.) jeu d'enfant (au figuré)
|
|
Adjusting the blade is a doddle Régler la lame est simple comme bonjour
|
|
DOGS (litt. « chiens ») dans l'expression
|
|
(to) go to the dogs aller à vau-l'eau
|
|
DOOMED(ppa) condamné à mort, voué à la destruction, fini (fam.) |
|
|
|
DROP DEAD (vc) (intr) (fam.) tomber raide mort
|
|
(mod.)
|
|
drop dead halt arrêt immédiat (Inf.)
|
|
FLY IN THE OINTMENT (expr.) inconvénient, problème, os (fam.), hic (fam.)
|
|
the only fly in the ointment is... la seule ombre au tableau, c’est...., le seul hic, c’est...
|
|
FOUL-UP (nc) (fam.) défaut, pépin (fém.), cafouillage (fam.)
|
|
|
|
FOUL UP (vc) (tr)
gâcher, bousiller, merder complètement avec (vulg.)
|
|
(to) get fouled up beyond all recognition être amoché au point d’être méconnaissable
|
|
(intr) faire des bourdes, cafouiller (fam.)
|
|
FRITZ dans l’expression
|
|
(to) be on the fritz être en mauvais état, être en piteux état, être en panne, être détraqué, yoyoter (fam.)
|
|
My VCR is on the fritz again Mon magnétoscope est à nouveau détraqué |
|
FROTZED (ppa) (arg. amér.) [disque dur, carte électronique, clavier] qui
déconne, qui ne répond plus
|
|
My keyboard has gotten frotzed Mon clavier déconne
|
|
FUBAR (a) (arg. amér.) (acronyme formé à partir des init. de fucked up beyond all repair/resason/recognition/redemption ou, moins vulgairement, fouled up beyond all repair/resason/recognition/redemption – à l’origine, argot des réparateurs de cabines téléphoniques avant la 2e guerre mondiale) complètement bousillé, HS |
|
|
|
FUBB (a) (arg. amér.) (acronyme formé à partir des init. de fucked up beyond belief ou, moins vulgairement, fouled up beyond belief – argot militaire américain de la 2nde guerre mondiale et de la guerre de Corée) dans un état incroyable |
|
|
|
FUCK UP (vc) (tr) bousiller, défoncer, foutre en l’air |
|
(intr) merder (vulg.)
|
|
FUCK UP (nc) (vulg.) désastre, ratage |
|
It is a fuck-up Ça a foiré |
|
GREASE MONKEY (nc) (péj.) mécano plein de cambouis, trifouilleur de cambouis
|
|
|
|
HALF-ARSED (brit.) / -ASSED (amér.) (a) (vulg.)
1/ nul à chier, foireux, merdique (vulg.)
|
|
half-arsed job travail salopé (vulg.)
|
|
2/ (= half-hearted) fait à contrecœur, fait sans entrain |
|
half-assed job boulot fait sans enthousiasme |
|
HASSLE (n) tuile (fam.), complications (pl)
|
|
a real hassle quelque chose de très embêtant, une vraie tuile (fam.)
|
|
HAYWIRE (a) (amér.) 1/ déréglé
|
|
(to) go haywire tomber en panne, se dérégler,
se détraquer
|
|
2/ bricolé
|
|
haywire outfit machine bricolée avec les moyens du bord
|
|
KABOOM (onomatopée) boum, badaboum
|
|
(to) go kaboom faire boum, péter |
|
KABOOM (n) boum, explosion
|
|
(a) loud kaboom (une) forte explosion |
|
KAPUT (adj tjrs attribut) (fam.) hors d’état de fonctionner, mort, kaput
|
|
[engine] (to) be kaput [moteur] être mort
|
|
[battery] (to) go kaput [batterie] rendre l’âme
|
|
KNACKER (v) (tr) bousiller
|
|
(to) be knackered être hors service, être HS
|
|
MUSS (n) (amér.) pagaille |
|
|
|
MUSS UP (vc) (tr) mettre la pagaille dans
|
|
|
|
NO-MUSS (ac) (fam.) dans l’adjectif composé double no-muss, no-fuss sans foin ni tintouin
|
|
no-muss, no fuss oil changing vidange sans complications, vidange toute simple
|
|
OOPSY (n) (fam.) petit problème,
pépin
|
|
(to) have a little oopsy être victime d’un petit ennui
|
|
PLAY UP (vc) (intr) [ordinateur] faire des siennes (fam.)
|
|
|
|
PROB (n) (tronc. de problem, problème) (brit.) blème (fam.), probso (arg.)
|
|
|
|
SCREW UP (vc) (vulg.) (tr) foutre en l'air (vulg.); (intr) merder (vulg.) |
|
|
|
SCREW-UP / SCREWUP (nc/n) 1/ ratage,
plantage |
|
2/ raté (la personne)
|
|
SNAFU (n) (amér.) (n) (acron. formé des init. de situation normal, all fucked up, ou moins vulgairement situation normal, all fouled up – à l’origine argot des réparateurs de cabines téléphoniques avant la 2e guerre mondiale) accident, catastrophe, désastre
|
|
mechanical snafu erreur mécanique
|
|
SNAFU (v) (tr) semer le désordre dans, semer la pagaille dans, foutre la merde dans (vulg.)
(intr) semer le désordre, semer la pagaille, foutre la merde (vulg.) |
|
|
|
SPRUCE UP (vc) (tr) bichonner (une maison, un jardin) |
|
|
|
STUCK (ppa) bloqué, en carafe (fam.) |
|
(to) be stuck être bloqué, être en carafe
|
|
TEATS (n pl) (lit. « mamelons ») dans l’expression |
|
(to) go teats up (amér.) se retrouver le ventre en l’air,
rendre l’âme
|
|
WRECK (n) [vieille voiture] tas de ferraille (fam.)
|
|

|