LES ADJECTIFS PRIS SUBSTANTIVEMENT

Par « adjectif pris substantivement », ou plus simplement « substantivé » ou encore « nominalisé »,  on entend un adjectif ou un participe passé ou présent adjectivé qui est précédé de l'article défini the et employé comme substantif. Il peut être soit singulier :

- When you look for the bad, expecting it, you will get it : Quand on cherche le mal en s'attendant à le trouver, on est sûr de le trouver  (source : Eleanor H. Porter's book Pollyanna, 1913),

- The Sacred and the Profane  : Le sacré et le profane (livre de Mircea Eliade, 1961),

soit pluriel :

- Fortune favours the brave : La fortune sourit aux audacieux (proverbe),

- A word to the wise is enough : À bon entendeur, salut ! (proverbe).

L'adjectif substantivé singulier s'applique à une notion abstraite (autre ex. : the unobtainable, l'inaccessible) tandis que l'adjectif substantivé pluriel désigne un groupe ou une catégorie de personnes indénombrables (autre ex. : the mighty, les puissants).

1 - FORMATION

La nominalisation au singulier peut concerner

. un adjectif simple : the supernatural : le surnaturel - the strange : l'étrange

. un participe passé en -ed adjectivé ou une imitation de participe passé en -ed : the sacred : le sacré

. un participe passé de verbe irrégulier : the foreseen : ce qui est prévu

. un participe présent adjectivé : the following : ce qui suit

NB : un adjectif au superlatif peut, lui aussi, être substantivé : The best is often the enemy of the good : Le mieux est souvent l'ennemi du bien - The worst is yet to come : Le pire est à venir.

NB : l'adjectif substantivé the accused est, selon le contexte, tantôt de sens singulier (l'accusé, le prévenu), tantôt de sens pluriel (les accusés, les prévenus).

La nominalisation au pluriel peut concerner

. un adjectif simple : the poor : les pauvres - the rich : les riches

. un adjectif composé : the hard-of-hearing : les malentendants, les durs de la feuille (fam.) - the computer-savvy : les forts en informatique

. un participe passé en -ed adjectivé ou une imitation de participe passé en -ed : the oppressed : les opprimés - the experienced : les vétérans

. un participe passé de verbe irrégulier : the fallen : les soldats tombés au champ d'honneur - the chosen : les élus

. un participe présent adjectivé : the living : les vivants - the starving : les affamés

NB : un adjectif au superlatif peut être substantivé : the poorest : les plus pauvres - the richest : les plus riches.

2 - EMPLOI

Les adjectifs précédés de l'article défini the et employés comme noms, ressortissent à deux catégories :

a/ l'adjectif abstrait au singulier, suppléant un nom abstrait :

- ex. : Simulations only include the foreseen and foreseeable : Les simulations tiennent compte seulement de ce qui est prévu et prévisible

Ces adjectifs substantivés singuliers, moins courants en anglais qu'en français, restent réservés aux langages de la philosophie, la psychologie, la métaphysique, la science et la critique littéraire :

- the absolute : l'absolu - the abstract : l'abstrait - the absurd : l'absurde - the grotesque : le grotesque - the profane : le profane - the sacred : le sacré - the sublime : le sublime - the unknown : l'inconnu - the unspeakable : l'ineffable - the visible : le visible

Ils se rencontrent dans des expressions toutes faites :

- to attain the sublime : atteindre au sublime - to justify the unjustifiable : justifier l'injustifiable - to do the unthinkable : faire l'impensable - to excuse the inexcusable : excuser l'inexcusable - to reach the absurd : confiner à l'absurde

b/ l'adjectif concret, au pluriel quoique invariable, désignant une totalité d’individus :

- ex. : Robin Hood robbed the rich to help the poor : Robin des Bois dépouillait les riches pour aider les pauvres.

On dira par contre :

- There are many poor people in the neighbourhood : Il y a beaucoup de pauvres dans le voisinage.

Les adjectifs de nationalité en -ch/-sh relèvent de cette catégorie :

- the British : les Britanniques - the English : les Anglais - the Welsh : les Gallois - the Irish : les Irlandais - the Spanish : les Espagnols - the French : les Français - the Dutch : les Néerlandais, les Hollandais - the Japanese : les Japonais - the Swiss : les Suisses

Idem pour les adjectifs en -ese ou en -s :

- the Chinese : les Chinois - the Japanese : les Japonais - the Lebanese : les Libanais - the Portuguese : les Portugais - the Swiss : les Suisses - the Vietnamese : les Vietnamiens

3 - CONSTRUCTION

Traditionnellement, l'adjectif substantivé

a/ est toujours précédé de the :

. sens singulier : the inevitable : l'inévitable, l'inéluctable - the uncanny : le mystérieux - the unexpected : l'inattendu

. sens pluriel : the dead : les morts - the handicapped : les infirmes, les handicapés - the living : les vivants

b/ peut être précédé d'un adverbe long ou court :

. sens pluriel : the politically naive : les naïfs en politique - the criminally insane : les pyschopathes - the ill-advised : les personnes mal avisées - the well-dressed : les personnes bien habillées

c/ ne se construit pas au cas possessif, on dira :

. sens pluriel : the houses of the rich : les maisons des riches (mais rich people’s houses) - the families of the fallen : les familles des morts au combat (mais fallen soldiers' families)

NB : on rencontre toutefois des tournures comme America's rich (les riches d'Amérique), the nation's disadvantaged (les défavorisés de la nation), où l'article the disparaît.

4 - ADJECTIFS SUBSTANTIVÉS COORDONNÉS PAR AND

On rencontre souvent des adjectifs substantivés regroupés par genre (singulier ou pluriel), par opposition ou par contraste et coordonnés par and ; trois cas de figure se présentent :

a/ deux catégories antonymes :

. sens singulier : the sacred and the profane : le sacré et le profane - the probable and the improbable : le probable et l'improbable - the visible and the invisible : le visible et l'invisible

. sens pluriel : the innocent and the guilty : les innocents et les coupables - the weak and the strong : les faibles et les forts - the young and the old : les jeunes et les vieux

b/ deux catégories distinctes mais non antonymes :

. sens singulier : the superfluous and the unnecessary : le superflu et l'inutile

. sens pluriel : the dead and the wounded : les morts et les blessés - the middle-aged and the elderly : les personnes d'âge mûr et les personnes âgées

NB : dans the deaf and dumb, les sourds et muets, l'article the est mis en facteur commun car il y a non pas deux catégories de personnes mais une seule.

c/ trois catégories distinctes :

. sens singulier : the improbable, the impossible and the inexplicable : l'improbable, l'impossible et l'inexplicable

. sens pluriel : the dead, the maimed and the dying : les morts, les mutilés et les mourants

5 - TRADUCTION

Le passage de l'anglais au français se fait selon divers procédés de traduction dont le calque (ou mot à mot), un substantif, une périphrase, une expression toute faite.

a/ adjectifs de sens singulier :

. traduction par un adjectif au singulier :
- the unknowable : l'inconnaissable

. traduction par une périphrase commençant par ce qui + verbe à la 3e personne du singulier (= that which + verb) :
- the following : ce qui suit

. traduction par le substantif français correspondant à l'adjectif anglais :
- to state the obvious : énoncer une évidence, enfoncer une porte ouverte (fam.)

. traduction par une expression consacrée par l'usage :
- the ultimate : le nec plus ultra, le fin du fin, ce qu'il y a de mieux

b/ adjectifs de sens pluriel :

. traduction par un adjectif, un participe passé ou un participe présent substantivé pluriel : 
- the sick : les malades - the disenfranchised : les exclus - the ailing : les mal portants

. traduction par une périphrase commençant par
1/ ceux qui + verbe à la 3e personne du pluriel (= those who + verb) :
- the starving : ceux qui meurent de faim (outre les affamés)

ou 2/ les personnes / les gens qui + verbe à la 3e personne du pluriel (= the people who + verb) :
- the successful : les personnes / les gens qui ont réussi

ou  encore 3/ les personnes / les gens + adjectif ou participe passé ou présent adjectivé :
- the elderly : les personnes âgées (outre le troisième âge)

. traduction par une expression consacrée par l'usage :
- the bereaved : (selon le cas) la famille du défunt, les proches du disparu
- the unemployed : les chômeurs
- the faint-hearted : les âmes sensibles (dans l'expression Not for the faint-hearted : Âmes sensibles s'abstenir)
-
the pure in heart : les cœurs purs (dans la phrase Blessed are the pure in heart, for they shall see God : Bienheureux les cœurs purs, car ils verront Dieu, évangile selon saint Mathieu)
- a dialogue of the mute : un dialogue de sourds (litt. de « muets »)

6 - AUTRES EXEMPLES

b/ adjectifs substantivés singuliers :

- the bizarre : le bizarre - the burlesque : le burlesque - the essential : l'essentiel - the ludicrous : le ridicule - the marvellous : le merveilleux - the monumental : le monumental - the mundane : le terre-à-terre - the pleasant : l'agréable - the profane : le profane - the unbelievable : l'incroyable - the unconscious : l'inconscient - the unforeseeable : l'imprévisible - the useful : l'utile

a/ adjectifs substantivés pluriels :

- the absent-minded : les distraits, les étourdis - the battle-slain : les morts au combat, les soldats tombés au champ d'honneur - the cold-hearted : les insensibles, les sans-cœur, les sans-pitié - the computer-illiterate : les ignares en informatique - the computer-literate : ceux qui connaissent l'informatique - the converted : les convertis - the deaf : les sourds - the defeated : les vaincus - the departed : ceux qui nous ont quittés, ceux qui ne sont plus parmi nous - the disabled : les mutilés - the dispossessed : les dépossédés - the downtrodden : les opprimés - the dumb : les muets - the failed : les ratés - the faithful : les fidèles - the foolish : les sots - the free : les affranchis - the hurried : les gens pressés - the ill-informed : les mal informés - the initiated : les initiés - the innocent : les innocents - the jobless : les chômeurs, les demandeurs d'emploi - the misguided : les malavisés - the missing : les absents, les disparus - the needy : les nécessiteux - the retired : les retraités - the ungrateful : les ingrats - the uninitiated : les non initiés, les néophytes, les profanes - the unvaccinated : les non vaccinés - the vaccinated : les vaccinés - the vanquished : les vaincus - the wealthy : les riches - the well-dressed : les bien habillés - the well-off : les riches, les gens aisés - the wicked : les méchants, les malfaisants - the wise : les sages, les malins (fam.)

 

APPLICATION 1

 

Donner l’antonyme des adjectifs substantivés singuliers puis traduire les expressions obtenues.

 

1/ the ancient and the ...

 

2/ the concrete and the...

 

3/ the false and the...

 

4/ the finite and the...

 

5/ the old and the...

 

6/ the perceptible and the …

 

7/ the possible and the …

 

8/ the predictable and the …

 

9/ the private and the...

 

10/ the visible and the ...

 

Mots à employer : abstract - imperceptible - impossible - infinite - invisible - modern - new - public - true - unpredictable

 

CORRIGÉ
 

 

APPLICATION 2

 

Apparier les infinitifs et les adjectifs substantivés singuliers de façon à former une expression toute faite puis traduire.

 

infinitifs
1/ to accept (accepter)

2/ to allow for (tenir compte de)

3/ to concede (reconnaître)

4/ to perceive (percevoir)

5/ to provide (fournir)

6/ to push back the limits of (repousser les limites de)

7/ to put up with (tolérer)

8/ to see (voir)

9/ to shift from (passer de)

10/ to take a leap into (faire un saut dans)

Adjectifs substantivés singuliers

A/ the imperceptible

B/ the inevitable

C/ the obvious

D/ the possible

E/ the sublime to the ridiculous

F/ the ultimate in the field

G/ the unbearable

H/ the unexpected

I/ the unknown

J/ the unseeable

 

Vocabulaire : in the field : dans le domaine

 

CORRIGÉ
 

 

APPLICATION 3

 

Traduire les phrases suivantes.


1/ The absent are always in the wrong.

 

2/ The good die early, the bad die late (Daniel Defoe).

 

3/ International law applies to the weak but not the strong.

 

4/ The one thing every man fears is the unknown.

 

5/ The new emerges from the old.

 

Vocabulaire : to be in the wrong: avoir tort - early : tôt - late : tard - law : le droit - to fear : craindre - to emerge from : naître de, surgir de

 

CORRIGÉ
 

 

 

APPLICATION 4

 

Traduire en anglais les phrases suivantes.

 

1/ Joindre l'utile à l'agréable.

 

2/ Tenter d'expliquer l'inexplicable.

 

3/ L'inattendu arrive toujours.

 

4/ La politique est l'art du possible.

 

5/ Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

 

Vocabulaire : joindre à = to combine with - utile = useful - agréable = pleasant - tenter = to attempt - expliquer = to explain - arriver = to happen - la politique = politics (sing.) - ridicule = ridiculous - un pas = one step

 

CORRIGÉ
 

 


Pour imprimer, passer en mode paysage

To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

© Christian Lassure - English For Techies

home         tech voc         gen voc         grammar         EtoF         FtoE         exam papers         texts         pronunciation

   

methods         manuals         franglais         dictionaries         publications         Q&A         images         links