Christian Lassure
FRANGLAIS-FRENCH DICTIONARY / DICTIONNAIRE
FRANGLAIS-FRANÇAIS |
Abréviations employées |
a = adjectif - abr. = abréviation - adj. = adjectif - adj. attr. = adjectif
attribut - adv. = adverbe - amalg. = amalgame - amér. = américain - angl. =
anglais - anglic. = anglicisme - anton. = antonyme - app. = apposition - (en)
appo. = (en) apposition - Avia. = Aviation - B = Belgique - brit. = britannique
- compl. = complément - (en) compo. = (en) composition - conj. = conjonction -
contr. = contraction - Électr. = Électricité - Électron. = Électronique -
Électrotec. = Électrotechnique - É.-U. = États-Unis - expr. = expression - f =
féminin - fam. = familier - féminis. = féminisation - Fr. = France - francis. =
francisation - G.-B. = Grande-Bretagne - hum. = humoristique - Inf. =
Informatique - inf. = informatique - init. = initiales - interj. = interjection
- intr. = intransitif - inv. = invariable - iron. = ironique - litt. =
littéralement - m = masculin - m/f = masculin/féminin - n = nom - n com. = nom
commun - n f = nom féminin - n m = nom masculin - n pr. = nom propre - n v = nom
verbal - obs. = obsolète - off. = officiel - onomat. = onomatopée - ortho. =
orthographe / orthographique - péj. = péjoratif - phr. = phrase - pl. = pluriel
- ppa = participe passé adjectivé - p. passé = participe passé - prép. =
préposition - pron. = prononcer - Q = Québec - Socio. = Sociologie - sing. =
singulier - subst. = substantif - svt = souvent - syn. = synonyme - Télé. =
Télévision - tr. = transitif - tronc. = troncation - v = verbe - v. prono. =
verbe pronominal - var. ortho. = variante orthographique - vulg. = vulgaire |
|
Les termes et expressions étudiés dans ce « guide du franglais » ont été
recensés ces trois dernières décennies, d'abord dans la presse écrite (dans les
années 1990), puis dans la presse électronique (dans les années 2000 et 2010). Les
domaines concernés sont la langue courante mais aussi les langues
de spécialité. Les exemples qui sont donnés sont authentiques.
|
|
Sont marqués en gras : les emprunts à l'anglais, qu'ils soient intégrés ou
non, les néologismes imités de l'anglais (mention « pseudo anglais »), les anglicismes
de traduction (mention « anglic. »), les néologismes formés à
partir d'un terme de franglais. |
|
Notre liste ne prétend pas à l'exhaustivité, chaque jour qui passe apportant
son lot de nouveaux mots. Toute suggestion d'ajout est
bienvenue (christian.lassure@english-for-techies.net). |
|
A
B
C
D
E
F G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X-Y-Z |
|
F |
|
factoring (n m) (pron. faktorinng) |
= technique de recouvrement de
créances consistant, pour une entreprise, à sous-traiter cette gestion
à un établissement de crédit spécialisé (en anglais, factor) |
affacturage (m) |
|
fader (n m) (pron. fadeur) |
= bouton de réglage linéaire
du niveau sonore se trouvant sur une console de mixage |
potentiomètre linéaire
(m), atténuateur (m), tirette (f) |
|
fading (n m) (pron. fadinng) |
évanouissement (m)
du son, atténuation (f) du son (Télé.) |
|
fair(-)play (m) (pron. fèr plè) |
1/ franc jeu (m),
respect (m) des règles, bonne conduite (f) |
- l'Association française pour
un sport sans violence et pour le fair play (AFSVFP) |
- être lauréat du prix
national du fair-play de l'AFSVFP |
- [rencontre de football]
se dérouler dans une ambiance de fair-play total :
se
dérouler dans une ambiance de franc-jeu total |
- [équipe perdante] avoir
montré beaucoup de fair-play: s’être montrée très
beau joueur |
- [équipe] manquer de
fair-play: ne pas être beau joueur |
- [équipe] recevoir une
récompense pour son fair-play |
2/ loyauté (f),
bonne foi (f) |
- faire preuve de fair-play |
|
fair-play (a inv.) (pron. fèr plè) |
1/ beau joueur (inv) |
- être fair-play :
être beau joueur |
- rester fair-play :
rester beau joueur |
2/ loyal, de bonne
foi |
- des méthodes pas toujours
fair-play : des méthodes pas toujours loyales,
des
méthodes pas toujours élégantes |
|
fairway (n m) pl.
fairways (pron. fèrouè) |
= partie entretenue du
parcours de golf, entre le départ (le tee) et la partie
finale de chaque trou |
surface (f) tondue, allée (f) (Q) |
- arpenter les fairways
(sens figuré) : jouer au golf |
|
fake (n m) pl.
fakes (pron. feïk) |
= photo retouchée
informatiquement, en particulier d’un corps féminin dénudé sur lequel
est plaquée la tête d’une vedette |
montage (m) photo,
photomontage (m), photo (f) manipulée, photo
(f) truquée, photo (f) bidouillée, photo
(f) bidon, photo (f) bidonnée |
- faire des fakes :
bidouiller des photos |
- un site Internet
proposant des fakes : un site Internet
proposant des photos truquées |
- un site de fakes : un site de photos bidonnées |
|
fakie (n m) (pron.
feïki) |
= dans les disciplines de
glisse, désigne la marche arrière |
marche (f)
arrière |
- surfer quelques
secondes en fakie : surfer quelques secondes en
marche arrière |
|
fan (n m/f) pl. fans (pron. fann) |
tronc. de fanatic |
fanatique (m/f),
fana (m/f) (fam.), accro(m/f) (fam.),
inconditionnel/-le (m/f), passionné/-ée
(m/f), (fervent/-te) admirateur/-trice (m/f),
mordu/-ue (m/f) (fam.), tapé/-ée (m/f)
(fam.), déjanté/-ée (m/f) (fam.) |
- être un(e) grand(e) fan
de la comédie américaine des années cinquante |
- les fans de Star Trek : les fanas de Star Trek |
- les fans des jeux de
lettres : les accros des jeux de lettres |
- les fans du
football : les inconditionnels du ballond rond |
- les fans de la glisse
: les déjantés de la glisse |
(angl. aussi enthusiast
- buff - aficionado - devotee) |
fan (appo.) |
- un grand garçon fan
de rock : un grand garçon passionné de rock |
|
fan-club (n m) pl.
fan-clubs (pron. fann kleub) |
= association regroupant les
admirateurs d'une vedette de la chanson ou du cinéma |
cercle (m) des
admirateurs, association (f) des amis |
- Elle s'est fait jeter dans l'Indre / Par tout mon fan-club (paroles
de la chanson Quand j'étais chanteur interprétée par Michel Delpech
(1975) |
- un fan-club des
Beatles : un cercle d'admirateurs des Beatles |
- le fan-club
d'Isabelle Adjani : l'association des amis d'Isabelle Adjani |
- [série télévisée]
avoir son fan-club |
|
fansite (n m) (pron.
fannsaïtt) |
= site Internet voué au
culte d'une vedette et créé par un admirateur de celle-ci |
site (m)
d'admirateur, site (m) d'inconditionnel |
- un fansite
ressemblant à s'y méprendre à un site officiel : un site d’admirateurs
ressemblant à s’y méprendre à un site officiel |
|
fanzine (n m) |
contr. de fan magazine |
= revue d'une bande de
passionnés, d’un cercle de fanas sur le sujet qui les intéresse |
revue (f) spécialisée,
revue (f) artisanale |
- éditer un fanzine |
|
fanzineux (n m) |
néologisme forme sur fanzine |
= rédacteur en chef ou
journaliste d'un fanzine |
|
Far West (n pr. m) /
far-west (n com. m) (pron. far ouest) |
1/ (n pr. m) (le Far West) |
(l')Ouest (américain)
(m) (litt. « l'Extrême Occident ») |
- [spectateur] être ramené au
temps du Far West: être ramené au temps de l’Ouest
américain |
2/ (n com. m) (un far-west) |
(un) eldorado (m) |
|
fashion (a) (inv.au
plur.) (pron. fasheunn) |
à la mode |
- Il n'y a pas plus fashion
que les talons plats : Il n'y a pas plus à la mode que les talons plats |
- les cadeaux les plus
fashion : les bracelets de prière porte-bonheur façon Bouddha |
|
fashionable (a)
(pron. fasheunneubol) |
à la mode |
|
fashion-addict (n m) pl.
fashion-addicts (pron. fasheunn adikt) |
accro (m/f) de la
mode, amoureux/-euse (m/f) de la mode, victime
(f) consentante de la mode |
|
fashion business (n
m) (pron. fasheunn biznèss) |
(l')industrie (f)
de
la mode |
|
fashionissime (a) (pron. fasheunissimm) |
très à la mode |
- Absolutely Fabulous, ce
sitcom fashionissime |
|
fashionista (n f) |
- néologisme formé de fashion, « mode », et du
suffixe « ista » |
= femme passionnée par la mode et qui
suit les nouvelles tendances |
modeuse (f), suiveuse (f) de la mode, victime
(f) de la mode |
|
fashion(-)victim (n f) pl. fashion(-)victims (pron. fasheunn
viktimm) |
esclave (m/f) de la
mode, dingue (m/f) de la mode, accro (m/f)
de la mode, victime (f) consentante de la mode,
suiviste (m/f) de la mode |
- La boutique de fringues
Colette est devenue la référence ultime des fashion victims :
La boutique de fringues Colette est devenue la référence ultime des
suivistes de la mode |
|
fast(-)ashion (n f) (pron. fast fasheunn) |
= désigne les entreprises de
confection comme H&M (suédoise), Zara (espagnole), Gap (américaine),
etc., dont les produits sont conçus par un bureau de styliste,
fabriqués dans les pays les plus pauvres et vendus en Europe dans les
grandes surfaces |
(la) mode (f) rapide |
- une marque de fast fashion |
(angl. fast fashion retailing) |
|
fast(-)food (n m)
(pron. fast foudd / fass foudd) |
(la) restauration (f)
rapide, (la) restau / resto (f) rapide, (la) bouffe
(f) rapide (fam.), (la) BGV (bouffe à grande vitesse)
(f) (fam.), (la) restauration (f) à la va-vite (péj.) |
- Burger King,
le géant du fast-food : Burger King, le géant de la bouffe
rapide |
- le secteur du fast-food :
le secteur de la restauration rapide |
- une chaîne de fast-food
: une chaîne de restauration rapide |
- être numéro 1 du
fast-food : être la première enseigne de la resto rapide |
(angl. fast food -
the fast-food industry - the fast-food trade) |
|
fast(-)food (n m) pl.
fast(-)foods (pron. fast foudd / fass foudd) |
abr. française de
fast-food restaurant |
restaurant (m)
rapide,
restau / resto (m) rapide (fam.), restaurant-minute
(m), restau / resto-minute (m) |
- travailler dans un
fast-food : travailler dans un restaurant rapide |
- le fast-food
branché Planet Hollywood : le restau rapide branché Planet Hollywood |
- la chaîne de fast-foods
Pizza Hut |
- un serveur de fast-food
: un serveur de restau-minute |
(angl. aussi fast-food
outlet - fast-food place) |
|
fast-movie (n m) (pron. fast mouvi) |
pseudo anglais |
= (le fast-movie) le
cinéma réduit à sa plus simple expression : on fait rentrer les gens
et on leur montre un film |
|
fat bike / fatbike (n m) |
- troncation de fat tire bike (litt. « vélo à pneus obèses ») |
= vélo tout terrain aux pneus surdimensionnés ayant une bonne adhérence au
terrain ; aussi marque commerciale |
vélo (m) à pneus surdimensionnés (Q.), VPS (Q.) |
|
fat biking / fatbiking (n m) |
- nom verbal formé sur le nom fat bike / fatbike |
= pratique du fat bike ou fatbike |
|
faucheman (n m) (pron. foshmann) |
pseudo anglais ; argot des
cités |
fauché (m) |
|
fauteuil club (n m) pl. fauteuils clubs (pron. foteuil kleub) |
= fauteuil
apparu au début du XXe siècle sous le nom de « fauteuil confortable » |
- les bons vieux fauteuils
clubs anglais |
|
favori (a) |
anglic. dans ce sens (angl.
favorite) |
préféré,
mascotte |
- Christy Turlington, le
mannequin favori de Calvin Klein : Christy Turlington, le
mannequin préféré de Calvin Klein |
- se livrer à son occupation
favorite : se livrer à son occupation préférée |
|
fax (n m) pl. inv. ou
faxes (pron. fax) |
1/ télécopie (f) |
- envoyer un fax :
envoyer une télécopie |
- diffusion par fax :
diffusion par télécopie |
2/ = femme à la poitrine plate
(hum.) |
|
fax (n m) pl. inv. (pron. fax) |
abr. française de
fax machine |
télécopieur (m),
faxeur (m) |
|
faxer (v) (pron. faxé) |
(tr.) télécopier |
- faxer un document :
télécopier un document |
|
faxeur (n m) |
néologisme formé sur fax (télécopie) |
télécopieur (m) |
|
F.B.I. / FBI (n m) (pron. eff bi aï) |
init. de Federal Bureau
of Investigation |
(la) Sûreté (f)
nationale américaine |
- un agent du FBI |
|
featuring (n m) pl.
featurings (sens 2) (pron. fitjeurinng) |
pseudo anglais |
1/ (le featuring) =
pour un rappeur, principe consistant à inviter un ou plusieurs
collègues, généralement moins connus, à figurer sur son
album |
2/ (un featuring, pl.
featurings) |
a/ = apparition d’un musicien
ou chanteur hip hop sur l’album d’un congénère |
apparition (f),
passage (m) |
- [rappeur] faire son
premier disque après des featurings sur des tas d'albums
et de compilations : faire son premier disque après avoir placé des
morceaux sur des tas d'albums et de compilations |
- faire des featurings
: faire de la figuration sur les titres des autres |
b/ = musicien ou chanteur
hip-hop figurant en invité sur l’album d’un congénère |
invité (m) |
- les featurings
présents sur l'album : les invités présents sur l'album |
- un album rempli de
featurings du plus haut niveau : un album rempli
d’invités du plus haut niveau |
|
feed-back /
feedback (n m) |
1/ réaction (f),
rétroaction (f), rétrocontrôle (m) |
2/ contre-réaction (Électron.) |
3/ remontée (f)
de l'information, retour (m) d’informations |
- [site Internet]
assurer l’annonce, le feed-back et le suivi des actions
entreprises : assurer l’annonce, le retour d’informations et le suivi des
actions entreprises |
|
feeder (n m) pl. feeders (pron. fideur) |
= canalisation d’électricité
ou de gaz reliant directement le centre de production à un point du
réseau de distribution |
|
feeling (n m) (pron. filinng) |
1/ = sensibilité d'un musicien
de jazz, de blues ou de rock |
sensibilité (f)
musicale |
2/ intuition (f),
instinct (m), flair (m), senti (m), pif (m)
(fam.) |
- faire quelque chose au
feeling : faire quelque chose à l'instinct |
- [cinéaste] recruter des
acteurs au feeling : recruter des acteurs à l’intuition |
3/ impression (f) |
|
feminism washing (n m) (pron. féminizeum ouachinng) |
= affichage superficiel des valeurs féministes par une entreprise mais sans
mise en pratique dans la réalité |
- accuser une marque de feminism washing |
|
femme-sandwich (n f) pl. femmes-sandwich (pron. famm
sandouitch / sandouish) |
1/ femme-pancarte (f),
pancarte ambulante (f) |
2/ relais publicitaire
(f) (fig.), panneau publicitaire (m) (fig.) |
- [actrice au festival de
Cannes] jouer les femmes-sandwich pour l'Oréal : servir de relais
publicitaire pour l’Oréal |
|
Fender (n pr. f) / fender (n com. f) |
1/
(n pr. f) = marque de guitare |
2/ (n. com. f) = guitare
de cette marque |
-
une fender Stratocaster 12
cordes |
- jouer de la Fender
comme personne |
|
ferry (n m) pl.
ferrys ou ferries (pron. féri) |
abr. de ferry-boat |
bac (m),
transbordeur (m), traversier (m) (Q) |
- le ferry
Marseilles-Oran |
- un ferry rapide pour
les lignes de Corse de la société Corse Méditerranée |
- une compagnie de ferries |
- un armateur de ferries |
|
ferry-boat /
ferryboat (n m) pl. ferry-boats / ferryboats (pron. féri bôtt) |
bac (m), (navire)
transbordeur (m), traversier (m) (Q) |
|
ferry(-)stop (n m) (pron. féri stop) |
démarquage de l’expression
auto(-)stop |
= pratique consistant à se
faire prendre gratuitement à bord de transbordeurs pour voyager |
|
fetch (n m) (pron. fètch) |
en anglais, terme nautique signifiant 1/ « le chemin à faire
», « la distance à parcourir » ; 2/ « l'ouvert », « l'étendue d'une baie » |
= étendue de mer sur laquelle
les vents soufflent, provoquant la formation de houle |
- la hauteur de houle peut
atteindre 11 m si le fetch est de 400 km et la vitesse du vent
de 100 km/h |
|
feurgra (n m) pl.
feurgras |
forme verlanisée de grafeur |
|
fifties (n f pl.) (pron. fiftiz) |
abr. de (the) nineteen fifties |
(les) années (f pl.)
cinquante, (les) années (f pl.) 50, (la) décennie (f) 50 |
- une comédie musicale des
fifties : une comédie musicale des années cinquante |
fifties (appo.) |
- des tubes fifties :
des tubes de la décennie 50 |
|
fifti-fifti (loc.
adv.) (pron. fifti fifti) |
francis. de
fifty-fifty |
|
fifty-fifty (loc.
adv.) (pron. fifti fifti) |
litt.
« cinquante-cinquante » |
moitié-moitié,
à parts égales |
- partager qch fifty-fifty
entre deux parties : partager qch à parts égales entre deux
parties |
|
filler (n m)
(pron. fileur) |
1/ = roche finement broyée,
ajoutée au bitume pour les revêtements routiers |
2/ = agrégats fins entrant
dans la composition de certains ciments |
fines (f pl.) (off.) |
|
(les) filles épicées |
= traduction familière du nom
du groupe vocal féminin britannique the Spice
Girls |
|
film (n m) pl. films |
1/ pellicule (f) |
- un film protecteur :
une pellicule protectrice |
2/ pellicule (f)
photographique, pellicule (f) photo, pelloche
(f) (fam.) |
3/ pellicule (f)
cinématographique, pelloche (f) (fam.) |
|
film-culte (n m) pl. films-culte |
calque de cult film |
film (m)
faisant l'objet d'un culte, film (m) mythique |
(angl. aussi seminal film) |
|
film de série B (n m) |
adaptation de l'angl.
américain B-class (motion) picture ou B-movie (litt. « film
de 2e catégorie ») |
|
filmer (v) |
verbe dérivé de film |
= enregistrer sur pellicule |
|
film snuff (n m) pl.
films snuff (pron. film sneuf) |
francis. partielle de snuff film (« meurtre réel filmé ») |
- les amateurs de films
snuff |
|
Filofax (n pr. f) / filofax (n com. m) |
1/ (n pr. f) marque déposée ; contr. de file of facts |
2/ (n com. m) classeur-agenda (m)
(portable) |
|
final (a) |
anglic. dans l’expression
utilisateur final (angl. end user) |
|
final cut (n m)
(pron. faïnol keutt) |
litt. « montage définitif » |
= droit de regard sur le
montage définitif d'un film ; il est normalement la prérogative
du bailleur de fonds mais peut être parfois accordé au réalisateur |
1/ montage (m)
supervisé, supervision (f) du montage (par le
producteur) |
- la prérogative du final
cut |
- [réalisateur] exiger le
final cut : exiger la supervision du montage |
- [réalisateur] disposer du
final cut : disposer de la supervision du montage |
- [société cinématographique]
accorder le final cut au réalisateur d'un film |
2/ montage (m)
définitif (par le réalisateur) |
|
finaliser (v) (tr.) |
calque de
(to) finalize (amér.) / finalise (brit.) |
présenter sous une forme définitive, mettre au point dans le
détail, concrétiser |
- Il reste à finaliser cet accord : Il reste à concrétiser cet accord |
|
finger (n m) pl. fingers (pron.
finngueur) |
abr. française de finger board / fingerboard |
|
finger board / fingerboard (n m) pl. finger boards /
fingerboards (pron. finngueurbordd) |
1/ (l'objet) = mini-planchette
faisant le 1/18e de la planche à roulettes (6 cm sur 1,5) et commandée
à l'aide des doigts de la main, en vogue au début des années 1990 |
mini-planche (f), mini-planchette (f) |
- faire sauter son fingerboard : faire sauter sa mini-planchette |
2/ (l'activité) pseudo anglais (angl. fingerboarding) |
= la pratique de ce type de mini-planche |
- une compétition de fingerboard : une compétition de
mini-planchette |
finger board / fingerboard (appo.) |
- un lexique du langage fingerboard |
|
fingerboarder (n m) pl. fingerboarders (pron. fingueurbordeur) |
= adepte du fingerboard |
|
finger skate (n m) pl. finger skates |
tronc. française de finger skateboard (en anglais aussi finger board /
fingerboard) |
mini-planche (f), mini-planchette (f) |
|
finish (n m) pl. inv. ou
finishs (pron. finish) |
de l'angl. finish
(arrivée) |
1/ arrivée (f), fin
(f) de parcours (au golf) |
- des finishs à couper
le souffle : des arrivées à couper le souffle |
2/ dans l'expression au
finish : |
a/ à l'usure, à
l'arraché |
- [combat] se terminer au
finish : se terminer à l’usure |
- [équipe] s’imposer au
finish devant (une autre équipe) : s’imposer dans les dernières
encâblures |
- l'emporter au finish : l'emporter à l'arraché |
- une lutte au finish une lutte à mort |
b/ en définitive |
3/ cf. photo-finish |
|
fin-keel (n m) pl. fin-keels (pron. finn kil) |
litt. « quille en aileron » |
1/ = dérive fixe, en forte tôle, sous la coque d’un voilier |
2/ = voilier doté d’un tel dispositif |
|
fioul (n m) |
francis. de fuel, abr. française de fuel oil |
mazout (m) |
- du fioul domestique |
- du fioul léger |
- du fioul lourd |
(angl. aussi
heating fuel) |
|
firme (n f) pl. firmes (pron. firm) |
francisation de firm, d’abord « signature » puis « raison » sociale »
puis « entreprise commerciale » |
1/ raison (f) sociale (d’une société, d’une entreprise) |
2/ société (f) industrielle ou commerciale |
|
firmware (n m) (pron.
feurmmouèr) |
microprogrammes (m pl.),
micrologiciels (m pl.), logiciels (m pl.) câblés
(Inf.) |
|
(la) First Lady (n f)
(pron. feurst lédi) |
(la) première dame (f) (des É.-U.) |
|
(la) First Lady of Jazz
(n f) |
= qualificatif élogieux donné
à la chanteuse de jazz Ella Fitzgerald |
(la) première dame (f)
du jazz |
|
first-person shooter (n m) (pron. feurst peursonn shouteur) |
= jeu de tir
sommaire où le joueur vit l'action à travers les yeux du tireur |
jeu (m) de tir en vue subjective |
|
first Tuesday (n m) pl. first Tuesdays (pron. feurst tiousdeï) |
litt. « premier mardi » |
= rencontre mensuelle qui a
lieu le premier mardi de chaque mois pour permettre de réunir
investisseurs providentiels, entrepreneurs de jeunes pousses et
prestataires de services (du moins avant l’éclatement de la bulle de
l’Internet). |
|
fish(-)and(-)chips (n m) (pron. fish ènnd tchipss) |
1/ = du poisson pané et des frites |
poisson-frites (m) |
- des mangeurs de fish and chips |
2/ = un plat de poisson pané et de frites |
- emballer un fish and chips dans du papier journal |
|
fish 'n' chips (n m) (pron. fish ènn tchipss) |
var. ortho. de fish and chips |
|
fishburger (n m) pl. fishburgers (pron. fichbeurgueur) |
= hamburger au poisson |
|
fish(-)eye (n m) pl. fish(-)eyes (pron. fish aï) |
abr. de « objectif fish-eye » (litt. « objectif en œil de
poisson ») |
= objectif photographique à
très grand angle (de 160° à 200°) |
(un) très grand angulaire (m) |
|
fishing (n m) |
litt. « (la) pêche » (l’activité) |
= sur les sites de rencontres, envoyer le même message à plusieurs personnes |
|
fission (n f) |
terme de science nucléaire emprunté à l'anglais (1939) |
|
fist (n m) |
abr. française de fist-fucking |
= pénétration anale à l'aide du poing |
- la pratique du fist |
|
fist-fucking (n m)
(pron. fist feukinng) |
= pénétration anale à l’aide du poing |
- Le Glove, boîte homo spécialisée dans le fist-fucking |
- faire un fist-fucking
à qn: enfoncer le poing dans l’anus de qn |
|
fitness (n m) (pron. fittnèss) |
abr. de l'expression anglaise physical fitness, « forme physique » |
(la) forme (f)
(physique), (le) maintien (m) de la forme (physique),
(l’)entretien (m) corporel, (l')entretien (m)
physique, (l')entretien (m) de la forme (physique),
(la) remise (f) en forme (physique), (la) gymnastique
(f) d'entretien,
(la) gymnastique (f) de forme
(off.), (la) mise (f) en condition
physique, (le) conditionnement (m) physique (Q) |
- les métiers du fitness : les métiers de la forme |
- les championnats américains de fitness |
- les grandes marques de
fitness : les grandes marques du marché de la forme |
- des chaussures de fitness |
- une tenue de fitness |
- des appareils de fitness
: des appareils de conditionnement physique |
- un cours de fitness :
un cours de remise en forme |
- une salle de fitness
: une salle de remise en forme |
- un fitness club :
un centre de remise en forme, un centre de mise en condition
physique |
- une séance de fitness
: une séance de gymnastique d'entretien |
- des exercices de fitness |
(angl. physical fitness
- personal fitness - keep-fit) |
fitness (appo.) |
- un cours fitness |
|
|
L'Isle-Adam, Val-d'Oise, le 16 juillet
2014 : On a échappé à « fitness »... . (© Christian Lassure) |
|
|
fitness (n m) (pron. fittnèss) |
abr. du pseudo anglais
«
roller (de) fitness » |
a/ (l'objet) = patin en ligne
de loisir |
patin (m) de loisir,
patin (m) de randonnée, patin (m) pour la balade,
patin (m) récréatif |
- les spécialistes du
fitness : les spécialistes du patin de randonnée |
- une paire de fitness
: une paire de patins en ligne de loisir, une paire de
patins pour la balade |
b/ (l'activité) = pratique du patin en ligne pour ses loisirs |
(le) patin (m)
de loisir, (le) patin (m) de randonnée, (le)
patin (m) récréatif |
fitness (appo.) |
- des rollers fitness : des patins pour la balade |
- des patins en ligne fitness : des patins en ligne de loisir |
- les patineurs fitness : les adeptes du patin de randonnée |
|
fitness club (n m) pl. fitness clubs (pron. fittnèss kleub) |
centre (m) de remise en forme, centre (m)
de mise en condition physique |
|
fitnesseur/-euse (n m/f) |
néologisme formé sur
fitness au sens de « patin en ligne de loisir » |
= adepte du patin de loisir |
|
five o’clock tea (n m) (pron. faïv oclok ti) |
thé (m) de cinq heures |
- prendre un five o’clock tea, thé (m) de 17 heures |
|
fix (n m) pl. inv. |
injection
(f) (intraveineuse), piqûre (f) (de drogue), dose (f) (de
drogue) |
- un héroïnomane en rupture de fix |
|
fixe (n m)
|
francis. de fix
(n) |
|
(se) fixer (v prono.) |
se faire une injection, se piquer |
|
fixette (n f) |
injection (f)
(intraveineuse), piqûre (f) (de drogue) |
|
flame (n m/f) (pron. flèmm) |
= sur l’Internet,
réponse enflammée ou injurieuse à l’auteur d’un article diffusé dans
un forum |
attaque (f) au
lance-flamme, message (m) incendiaire |
|
flamer (v) (pron. flémé) |
(tr.) incendier,
flinguer, fusiller, descendre (l'auteur d'un article
diffusé dans un forum de l'Internet) |
- se faire flamer :
se faire descendre, se faire incendier |
|
flaming (n m) (pron. fléminng) |
= pratique consistant à
afficher des messages hostiles et insultants sur un groupe de
discussion, sur Usenet, sur un forum, un site web, une liste de
diffusion |
|
flaming (n m) (pron. fléminng) |
= pratique mise à la mode dans
les années 1960-1970 par l'artiste californien Van Dutch et consistant
à peindre de grandes flammes sur des voitures, des VTT |
|
flamming (n m) (pron. fléminng) |
déformation ortho. de flaming |
|
flanger (n m) pl. flangers (pron. flandgeur) |
= dispositif permettant de
distordre un signal sonore dédoublé en décalant la phase de l'un des
deux signaux puis en recombinant ces derniers |
- des flangers large bande |
|
flanker (n m) pl. flankers (pron. flankeur) |
troisième ligne aile
(m) (Rugby) (pl. troisièmes lignes ailes) |
|
flash (n m) pl.
flashs ou flashes (pron. flach) |
1/ éclair (m) (de lumière) |
- émettre des flashes
de lumière multicolore : émettre des éclairs de lumière multicolore |
2/ = en photographie, lampe émettant un éclair |
- les flashes qui crépitent |
3/ annonce-éclair (f),
brève (f), nouvelle (f) prioritaire |
4/ journal (m) bref,
bulletin (m) |
- un flash
d'informations / d'infos : un bulletin
d'informations / d'infos |
- un flash(-)info :
un bulletin d'informations / d'infos |
- des flashes(-)info : des bulletins d'infos |
- un flash d’actualité (angl. news flash) |
- un flash météo : un bulletin météo |
5/ = soudaine et brève
jouissance provoquée par l'injection intraveineuse d'une drogue |
- se mettre un garrot pour se faire un flash |
6/ révélation (f) (soudaine) (en voyance) |
- des flashes sur le passé, le présent, l'avenir |
7/ illumination (f) (soudaine), déclic (m) |
- avoir un flash : avoir une illumination |
flash (appo.) |
- vente flash (de
drogue) : vente (f) à la sauvette, vente (f)
éclair, vente-minute (f) (de drogue) |
|
flash (n m) pl. flashs ou flashes (pron. flash) |
tronc. française de flashlight |
= déclencheur d'éclairs d'un appareil photo |
- un flash électronique |
- un flash avec
atténuateur de l'effet « yeux rouges » |
- des portraits pris au flash |
- un éclair de flash |
flash (a) (pron. flash) |
confusion avec flashy |
voyant, criard |
- une tenue flash : une tenue voyante |
|
flashage (n m) (pron. flahage) |
= prise en photo avec un
flash (des conducteurs en excès de vitesse) |
|
flashant (a) (pron. flashan) |
vif/vive |
- des couleurs flashantes : des couleurs vives, des
couleurs criardes |
- (sur une voiture
personnalisée) la trappe à essence s'orne d'un dessin d'un jaune
flashant : la trappe à essence s'orne d'un dessin d'un jaune
qui en met plein la vue |
|
flash-back /
flashback (n m) pl. flash-backs / flashes-back / flashbacks
(pron. flach bak) |
retour (m) en
arrière, rappel (m) du passé, souvenir (m)
remémoré, rétrospective (m) (Q) |
- un flash-back sur les
moments les plus émouvants de la cérémonie des César : un retour en arrière
sur les moments les plus émouvants de la cérémonie des César |
- un personnage qu'on ne voit que par flash-back |
- un récit brisé, avec force flash-backs : un récit
brisé, avec force retours en arrière |
- un film ponctué de flash-backs : un film ponctué de
rappels du passé |
|
flash-ball /
flashball (n m) pl. flash-balls / flashballs (pron. flash bol/bôl) |
nom de marque pseudo anglais |
1/ = balle en caoutchouc tirée par un fusil spécial |
- tirer des flash-balls |
2/ = fusil ou pistolet tirant ce genre de projectile |
- un tir au flash-ball |
flash-ball / flashball (appo.) |
- des pistolets flashball |
|
flasher (v) (pron. flashé) |
1/ (tr.) = prendre en photo
avec un flash, en particulier des conducteurs en excès de
vitesse |
- [automobiliste] avoir été
flashé à 130 km/h sur une rocade limitée à 110 : avoir été pris
par un radar à 130 km/h sur une rocade limitée à 110 km/h |
- des conducteurs flashés par les gendarmes |
- [automobiliste
exhibitionniste] narguer les flics en se faisant flasher à poil
|
(intr.) a/ = lancer un éclair |
- un appareil photo prêt à flasher |
b/ = prendre des photos avec un flash |
- [photographe] flasher à tout va |
2/ (tr.) produire (un
film), un bromure) avec une photocomposeuse à
laser |
3/ (intr.) tomber sous le charme (de), avoir le coup de
foudre (pour), s'enticher (de), craquer (pour) (fam.) |
- flasher pour une
fille : attraper le béguin pour une fille |
- flasher sur un projet |
|
flasheur (n m) (pron. flasheur) |
1/ = technicien utilisant une photocomposeuse |
2/ mitrailleur (m) (en parlant d'un photographe) |
3/ = gendarme occupé à prendre
en photo les automobilistes en excès de vitesse |
- installer deux équipes de
flasheurs de chaque côté de la Nationale |
|
flasheuse (n f) (pron. flacheuse) |
photocomposeuse (f) à laser |
(angl. imagemaker - imagesetter) |
|
flash mob / flashmob
(n m) pl. flash mobs / flashmobs (pron. flash mob) |
litt. « rassemblement éclair » |
= rassemblement éphémère de personnes à
un endroit et un moment donnés pour accomplir une action absurde (se
prosterner devant un jouet dans un grand magasin, imiter des cris
d’oiseau dans un parc, et autres crétineries panurgiques) ; se fait à
la suite d’appels lancés sur l’Internet |
mobilisation (f) éclair, foule (f) éclair (Q) |
|
flashouiller (v) |
néologisme familier formé à partir du verbe flasher |
1/ (tr.) prendre (qn) en photo avec un flash |
- se faire flashouiller pour excès de vitesse : se
faire prendre en photo pour excès de vitesse |
(intr.) faire des photos avec un flash |
- flashouiller à tout va |
2/ (tr.) balancer un éclair dans les yeux de quelqu’un (pour effacer ses
souvenirs) |
- Tu m’as déjà flashouillé (Mr. White dans la version française de
Men in Black I) |
(intr.) [écran] lancer un éclair |
- l'écran flashouille : il y a un flash
à l'écran |
|
flashouillage (n m) |
substantif correspondant au verbe flashouiller |
|
flashy (a) (pron. flashi) |
voyant, criard,
bigarré, tape-à-l’œil |
- une tenue on ne peut plus
flashy : une tenue on ne peut plus tape-à-l’œil |
- des extraterrestres en pyjamas flashy |
- des cuirs flashy |
- des couleurs flashy : des couleurs criardes |
- des motifs flashy |
|
flashy (adv) (pron. flashi) |
de façon tape-à-l'œil |
- garçons et filles habillées flashy |
|
flat (n m) (pron. flatt) |
abr. française de flatland riding |
= en BMX, figures
exécutées sur un terrain plat, dégagé, sans modules, en se tenant sur
une bicyclette munie de repose-pieds dans les axes des roues et en
évoluant au-dessus de l'engin ou autour de celui-ci pendant qu'il est
en mouvement |
(le) plat (m) |
- Jimmy Petitet, l'espoir français du flat |
- faire du flat |
- en flat |
|
flateur/-euse (n m/f) |
néologisme formé sur flat « le plat » |
= en BMX, adepte des figures en terrain plat |
- les Mexicos, les meilleurs flateurs de France |
|
flatliner (n m) (pron. flattlaïneur) |
1/ = drogue de synthèse, aussi
appelée 4MTA en raison de sa composition (4 méthylthioamphétamine) |
- des pilules de flatliner |
2/ = pilule de cette drogue |
- 10 000 flatliners |
|
fleurter (v)
|
francis. de flirter (v) |
|
flier (n m) (pron. flaïeur) |
cf. flyer |
|
flight(-)case (n m) pl. flight(-)cases (pron. flaïtt kèz) |
mallette (f) de vol |
- un flight case pour guitare électrique : une mallette de vol
pour guitare électrique |
- un flight case pour disques 33 ou CDV |
|
flip (n m)
(pron. flip)
|
1/ état (m) de dépression (d'un drogué) |
2/ déprime (f), angoisse (f) |
- le flip de la trentaine (pour un grand mannequin) |
|
flip (n m) (pron. flip)
|
tronc. française du pseudo anglais flipper |
billard (m) électrique, babasse (f) (fam.) |
|
flippant (a)
(pron. flipan) |
1/ déprimant, démoralisant |
- devenir flippant à la
longue : devenir déprimant à la longue |
2/ angoissant |
- des endroits flippants : des endroits angoissants |
|
flippé (n m) (pron. flipé) |
angoissé (m)
perpétuel |
|
flipper (n m) pl. flippers (pron. flipeur) |
pseudo anglais (angl. pin table - pinball machine) |
1/ = billard électrique doté
de deux battoirs latéraux (en angl. flipper) permettant de
relancer la boule |
billard (m) électrique, babasse (f) (fam.), machine (f) à
boules (Q) |
- [société] placer des flippers dans les cafés : placer des
billards électriques dans les cafés |
- une boule de flipper |
2/ = le jeu lui-même |
- les accros du flipper |
- faire une partie de flipper : les accros du billard électrique |
- un jeu de flipper (sur un ordinateur) |
|
flipper (v) (pron. flipé) |
1/ (intr.) ressentir
l'angoisse du manque, être en état de dépression (pour un
drogué) |
2/ (intr.) être angoissé,
angoisser, avoir peur, appréhender |
- flipper
avant de passer un examen : avoir le trac avant de passer un examen |
- flipper à mort : être mort de trouille |
3/ (intr.) être déprimé, déprimer, avoir mauvais moral |
- ça me fait flipper : ça me déprime |
|
flirt (n m) (pron. fleurt) |
1/ liaison (f) amoureuse, amourette (f) |
- avoir son premier flirt
à 20 ans : avoir sa première amourette à 20 ans |
2/ petit ami (m) / petite amie (f) |
- Angie Dickinson, l'ancien
flirt de JFK : Angie Dickinson, l’ancienne petite amie de JFK |
3/ rapprochement (m) (en politique) |
|
flirter (v) (intr.) (pron. fleurté) |
1/ flirter avec qn |
a/ conter fleurette à qn,
courtiser qn |
- aimer flirter avec
les femmes: aimer courtiser les femmes |
b/ pactiser avec qn,
chercher à faire plaisir à qn |
2/ flirter avec qch |
- un téléfilm qui
flirte trop avec le mélo : un téléfilmqui donne
trop dans le mélo |
- [moto 125 cm3] être capable
de flirter avec les 150 km/h : être capable d'atteindre les
150 km/h |
- [personne] flirter avec la trentaine : être trentenaire |
3/ flirter avec qch |
défier |
- [personne] flirter avec la mort : défier la mort |
|
floater (n m)
pl. floaters (pron. floteur) |
= en surf, en planche pour débutants, longue glissade sur la lèvre de
la vague |
|
flock(-)book (n m) pl. flock(-)books (pron. flok bouk) |
= livre généalogique des moutons de race |
registre (m) généalogique (pour les moutons) |
|
floe (n m) pl. floes (pron. flô) |
abr. de ice(-)floe |
= fragment de glace de mer en forme de radeau plat, de 20 m d’extension ou
davantage |
- [navire] avancer à travers les floes |
|
floeberg (n m) pl. floebergs (pron. flôbèrg) |
= masse
flottante de glace constituée d’eau de mer, par opposition à iceberg,
masse de glace constituée d’eau douce |
|
flood (appo.) (pron. floud ou fleud) |
dans l’expression lampe flood |
= lampe à filament de
tungstène survolté, fournissant une lumière intense à spectre continu,
utilisée en photographie d’intérieur |
|
flop (n m)
pl. flops |
échec (m), fiasco
(m), four (m), insuccès (m), ratage (m),
bide (m) (fam.) |
- faire un flop :
faire un bide, se ramasser, se rétamer |
- être abonné aux flops
: être abonné aux ratages, faire bide sur bide |
- connaître le flop de sa carrière : connaître le plus beau
fiasco de sa carrière |
(angl. amér. aussi turkey (arg.)) |
|
flop-album (n m) |
= album (musical) qui fait un bide |
|
flow (n m) (pron. flo) |
= dans le hip-hop, désigne le débit du chanteur |
débit (m) |
- un flow posé : un débit posé |
- travailler son flow : travailler son débit |
|
flow chart / flowchart (n m) pl. flow charts /
flowcharts (pron. flo tchartt) |
= représentation graphique normalisée de l'enchaînement des opérations et
des décisions effectuées par un programme informatique |
organigramme (m), ordinogramme (m), algorigramme (m) |
|
flower children (n m pl.) (pron. flo oueur tchildreunn) |
= surnom des premiers tenants
de la philosophie hippie aux É.-U. à la fin des années 1960 et
au début des années 1970 |
(les) enfants (m pl.) aux fleurs |
|
flower power (n m) (pron. flo oueur po oueur) |
litt. « (le) pouvoir des fleurs » |
= slogan du mouvement
hippie aux É.-U. à la fin des années 1960 et au début des années
1970 ; par extension, le mouvement hippie lui-même |
- les enfants du flower
power |
|
flowers (appo.)
(pron. flo oueur) |
pseudo anglais |
- les vieilles barbes de
l’époque flowers : les vieilles barbes de l’époque
hippie |
|
flusher (v) (pron. fleushé) |
(tr.) vider (une mémoire-tampon, une antémémoire) (Inf.) |
- le cache n’est pas
flushé lors de l’extinction de la machine : l’antémémoire n’est
pas vidée lors de l’extinction de la machine |
|
flutter (n m) (pron. fleuteur) |
1/ = fluctuation de la vitesse
relative entre un support d'enregistrement et la tête d'enregistrement
ou de lecture, dont la fréquence est supérieure à 10 hertz |
scintillement (m) (B) |
2/ = vibration de faible amplitude et de fréquence élevée des surfaces portantes d’un avion |
couplage (m) aéroélastique |
3/ = tachycardie importante
des oreillettes avec rythme ventriculaire deux ou trois fois plus
important |
palpitations (f pl.) |
|
fly (n m) (pron. flaï) |
tronc. française de flyer |
prospectus (m),
carton (m) d'invitation, invitation (f) |
|
flycam (n f) pl.
flycams (pron. flaï kamm) |
= caméra montée sur un
hélicoptère télécommandé |
|
flyer (n m) pl.
flyers (pron. flaïeur) |
1/ = tract publicitaire
informant d’une fête ou d’une soirée à venir |
prospectus (m),
tract (m), carton (m) (d’invitation), invitation
(f), invit (f) (fam.) |
- faire passer des flyers
dans les festivals techno |
- créer des flyers de
boîte de nuit |
2/ = objet kitsch (brosse à
dents, boule de neige, éponge, etc.) à moins de cinq francs, envoyé
aux invités d'une fête à thème et accompagné d'un mot définissant le
thème de celle-ci |
invitation (f) |
- Toute bonne soirée commence par le choix du flyer |
|
flyer (v) (pron. flaïé)
|
(intr.) = distribuer des
cartons annonçant une fête ou une soirée à venir |
|
flysurf (n m) (pron. flaïseurf) |
pseudo anglais |
1/ (l'objet) = planche de
surf tractée par un cerf-volant, permettant d'effectuer des sauts
spectaculaires, inventée par le Français Marius Bertin |
planche (f) volante,
planche (f) aérotractée |
(angl. flysurfing board
ou kitesurfing board) |
2/ (l'activité) = pratique du
surf sur une planche tractée par un cerf-volant |
(la) planche (f)
volante, (la) planche (f) aérotractée |
(angl. flysurfing ou kitesurfing) |
|
flysurfeur/-euse
(n m/f) |
= planchiste sur planche tractée par cerf volant (flysurf) |
aéroplanchiste (m/f) |
|
FM (n f)
(pron. èf emm) |
1/ init. de frequency
modulation (« modulation de fréquence ») |
(la) MF (f) |
- Radio Nova, une des pionnières de la FM |
- sur la FM |
2/ init. de fréquence
modulée, francis. de frequency modulation |
FM (appo.)
|
- les grosses radios de la bande FM |
- une station FM |
- une radio PO/GO/FM |
- une antenne FM |
|
FNF (n f)
|
init. de Friday Night
Fever, litt. « fièvre du vendredi soir »
(démarquage du titre du film Saturday Night Fever) |
= nom de la balade en patins
à roulettes du vendredi soir à Paris (point de ralliement : le 40,
avenue d'Italie, à 21 heures) |
- rallier la FNF :
rallier la balade du vendredi soir |
|
fog (n m)
|
brouillard (m)
londonien, purée (f) de pois londonienne |
- le fog londonien :
la purée de pois londonienne |
|
fogger (n m)
(n m) pl. foggers (pron. fogueur) |
= bombe anti-puces produisant
un brouillard |
|
foil (n m) pl. foils
(pron. foïl) |
tronc. française de hydrofoil |
= plan inclinable destiné à
stabiliser les embarcations qui s’élèvent sur l’eau sous l’effet de la
vitesse |
- Fleury Michon VIII, un trimaran à foils |
|
folk (n m)
(pron. folk) |
abr. française de folk music |
- le folk basque : la musique traditionnelle basque |
- Bruce Cockburn, figure de
proue du folk canadien : Bruce Cockburn, figure de proue de
la musique traditionnelle canadienne |
folk (appo.)
|
traditionnel |
- Shawn Mullins, un des
espoirs de la scène folk américaine |
- Chris Smither, un des
meilleurs musiciens folk américains |
- des chansons folk :
des comptines traditionnelles |
- 2e Fête du Livre à Laviolle,
le 16 août 1997 : le soir, bal folk avec l’association « Dièse
et Bémol » |
|
folk-country (n f) (pron. folk kountri / keunntri) |
= mariage du folk et de la country |
folk-country (appo.)
|
- des influences
folk-country |
|
folkeux/-euse (n
m/f) |
néologisme formé sur le pseudo anglais folk
au sens de « musique traditionnelle » |
1/ musicien/-nne
ou chanteur/-euse (m/f) de folk music |
2/ amateur/-trice
(m/f) de folk music |
|
folk music(n f)
(pron. folk miouzik) |
= musique enracinée dans le terroir |
musique (f) de pays, musique (f) de terroir |
|
folk-pop (n f)
(pron. folk pop) |
= mariage du folk et de la pop |
- une chanteuse de folk-pop |
|
folk-rock (n m)
(pron. folk rok) |
= mariage du folk et du
rock |
- le folk-rock des
Cranberries |
- des classiques du
folk-rock |
folk-rock (appo.)
|
- le groupe folk-rock Louise Attaque |
|
folky (a)
(pron. folki) |
= relatif à la musique folk |
- les chansonnettes faciles de
Gilbert Sullivan, au parfum folky |
|
following (n m)
(pron. folo ouinng) |
public (m) fidèle (d'une formation musicale) |
- se créer peu à peu un
following : se créer peu à peu un public fidèle |
|
fooding (n m)
(pron. foudinng) |
pseudo anglais ; amalgame de
food et de feeling |
= terme lancé en 1999 par le
critique gastronomique Alexandre Cammas pour désigner un nouvel art de
manger marqué par l'appétit de nouveauté et de qualité
|
|
food in shop (n m) (pron. foudd inn shopp) |
pseudo anglais |
(la) restauration (f)
de magasin, (la) restauration (f) de boutique
(par ex. Jo’s Café chez le styliste anglais Joseph), (les) restos
(m) de grands magasins |
|
food society (n f)
(pron. foudd sossaïeuti) |
(la) grande restauration
(f), (le) monde (m) de la grande restauration, (les)
grands restaurateurs (m pl.) |
|
foot (n m) (pron. foutt) |
tronc. française de
football (l'abr. anglaise est footie) |
1/ (= le jeu) (le) ballon (m) rond, (le) foute
(m) (ortho. hum.) |
- adorer le foot : adorer le ballon rond |
- des fous de foot : des fous de ballon rond |
- emmener ses enfants au
foot : emmener ses enfants au foute |
- le foot américain =
le football américain (le ballon y est ovale) |
- un stade de foot |
- les amateurs de foot : les amateurs de ballon rond |
- un jeu de foot (Jeux vidéo et info.) |
2/ (= une partie) |
- se faire un
petit foot : faire une petite partie de football |
foot (appo.) (sens 1)
|
- une soirée foot |
|
football (n m) (pron.
fouttbal ou fouttbol/-bôl) |
(le) jeu (m) de
ballon, (le) ballon (m) rond (fam.), (la) balle (f)
au pied (hum.) |
- le football professionnel |
- apprendre à jouer au football |
- la Fédération française de
football |
- une équipe de football : une équipe de ballon rond |
- le football en salle |
- le football américain
= type de football pratiqué aux É.-U., dans lequel s’affrontent
deux équipes de onze joueurs autour d’un ballon ovale et où l’emploi
de la main comme du pied est autorisé |
|
football-business (n m)
(pron. fouttbal ou fouttbol/-bôl biznèss) |
(l’)industrie (f) du
football, (les) bonnes affaires (f pl.) du
football |
- les enjeux gigantesques du football-business |
|
football-club (n m)
|
= équipe de football locale |
- l'Amicale des anciens du Hyères football-club |
|
footballeur/-euse (n m/f) (pron. fouttbaleur ou fouttboleur) |
joueur/-euse
(m/f) de football, tapeur/-euse (m/f) de
ballon (péj.) |
- un footballeur international |
- vouloir devenir footballeur |
- des chaussures de footballeur |
(angl. football player) |
footballeur (appo.)
|
- de jeunes apprentis footballeurs |
- une compétition de robots footballeurs |
|
footballistique (a) |
relatif au football |
- avoir des aptitudes
footballistiques : être doué pour le ballon rond |
- le peuple footballistique
de base |
- l’histoire
footballistique de la Croatie |
|
footballite (n m)
|
surdose (f) de football |
- en ces temps de footballite aiguë |
|
footballmania (n f)
|
engouement (m) pour le football |
|
foot business (n m)
(pron. foutt biznèss) |
pseudo anglais (angl. football business) |
(l')industrie (f) du
football, (les) bonnes affaires (f pl.) du
football |
- les ténors du foot business (Adidas, Nike) |
|
footeux/-euse (n m/f) (pron. fouteu) |
néologisme formé sur foot,
tronc. française familière de football
|
1/ joueur/-euse (m/f) de football,
tapeur/-euse (m/f) de ballon (péj.) |
- une équipe de footeux |
-
que l'on soit joueur
expérimenté ou simple footeux : que l'on soit joueur
expérimenté ou tapeur de ballon |
2/ journaliste sportif(m) |
3/ amateur/-trice (m/f) de football |
- les footeux et les non footeux |
|
footing (n m)
(pron. foutinng) |
pseudo anglais (au verbe
anglais to foot correspond le verbe français piéter) |
1/ (le footing) |
= marche à pied destinée à
entretenir la forme |
- « Tintin sait pourtant que
je déteste le footing » (Milou, dans Tintin au pays des
Soviets, 1929) |
- faire du footing :
faire de la marche à pied |
2/ (un footing)
promenade (f) de santé |
- faire de long footings
: faire de longues promenades de santé |
|
footstraps (n m pl.)
(pron. fouttstrapp) |
= cale-pieds en caoutchouc
disposés sur une planche à voile ou de surf pour en permettre
un meilleur contrôle |
sangles (f pl.), cale-pieds (f pl.) |
- une planche à voile équipée
de footstraps : une planche à voile équipée de cale-pieds |
- les pieds calés dans les
footstraps : les pieds calés dans les sangles |
|
footwear (n m) (pron. foutt ouèr) |
chaussures (m pl.) |
- une marque de footwear : une marque de chaussures |
|
forcing (n m) (pron. forssinng) |
pseudo anglais
; formé en ajoutant la terminaison anglaise -ing au verbe
français forcer (angl. putting on pressure) |
efforts (m pl.)
intensifs, efforts (m pl.) soutenus, pression
(f) intense |
- faire le forcing :
se démener, presser le mouvement, ne pas ménager ses
efforts, mettre le paquet |
|
forechecking (n m)
(pron. fortchékinng) |
= en hockey sur glace, charges offensives |
charges (f pl.) offensives |
|
fork
(n m) pl. forks |
1/ =
nouveau logiciel créé à partir du code source d’un logiciel existant |
ramification (f) logicielle |
2/ =
série télévisée dérivée d’une autre |
|
forumer
(n) pl. forumers (pron. foreumeur) |
= habitué
d’un forum de discussion sur l’Internet |
|
forwarder (v) (tr.) (pron. forouardé) |
faire suivre (un message électronique) |
(angl. to forward) |
|
Fosbury-flop (n m) pl. Fosbury-flops |
= technique de saut en hauteur pour le franchissement d'une barre
horizontale, popularisée par l'athlète américain Dick Fosbury |
rouleau (m) dorsal, saut (m) (à la) Fosbury |
|
fosterage (n m)
|
= francis. de
fostering (nv) |
|
fostering (n m)
|
= pratique permettant à une
jeune mère en difficulté de confier à une famille d’accueil le bébé
qu’elle se sent incapable d’élever |
parrainage (m),
placement (m) en famille d’accueil |
|
Foune (n pr. f)
|
francis. familière de Fun,
abr. de Fun Radio |
|
(le) Fouquet’s
(n pr. m) (pron. foukèttss) |
pseudo anglais |
= nom d’un célèbre restaurant
d’affaires sur l’avenue des Champs Élysées (en bon français : chez
Fouquet) |
- souper au Fouquet’s |
Fouquet's (appo.)
|
- dans les coulisses du
restaurant Fouquet's |
|
fox (n m) pl. inv. (pron. fox) |
abr. française de
fox-terrier(en anglais, fox désigne le renard) |
|
foxé (a) (pron. foxé) |
= en viticulture, se dit de la
saveur framboisée propre à certains cépages américains |
framboisé |
- l'Othello blanc donnait de
la solidité au vin, malgré son goût foxé (François Poujardieu,
Les cabanes en pierre sèche du Périgord Noir, Éditions du Roc de
Bourzac, 2002) |
|
fox-terrier (n m)
(pron. fox térié) |
= race de chien |
|
fox-trot / foxtrot (n
m) (pron. fox trott) |
= danse exécutée avec des pas
glissés en avant ou en arrière, sur une musique syncopée à deux temps
au tempo modéré |
|
fracking (n m) |
abr. de l'anglais hydraulic fracking ou hydrofracking (fracking
étant formé à partir de la syllabe initiale du verbe fracture) |
= fracturation de formations géologiques peu perméables (schistes) par
l'injection de liquides sous très haute pression de façon à pouvoir en extraire
le gaz |
fracturation (f) hydraulique |
(angl. aussi frac'ing, fracing) |
|
frag (n m) pl.
frags |
de fragging, emploi
d’une grenade à fragmentation (fragmentation grenade) par un
soldat de la troupe pour tuer un officier pendant la guerre du Viêt
Nam |
= élimination d’un adversaire
(Jeux vidéo et info.) |
dégommage (m) |
- des frags
jouissifs |
|
fragguer / fraguer
(v) (pron. fragué) |
(intr.) tirer sur tout ce
qui bouge, tirer tous azimuts (dans un jeu vidéo ou
informatique) |
- des univers virtuels où les
joueurs se rencontrent pour fraguer tous azimuts : des univers
virtuels où les joueurs se rencontrent pour tirer sur tout ce qui bouge |
|
fraggueur / fragueur (n m) |
francis. de fragger (n) |
= adepte des jeux où l’on dégomme tous azimuts |
- des fragueurs d’élite
|
|
frame (n m) pl. frames (pron. frèmm) |
1/ reprise (f) (Bowling) |
- les 10 frames d'une
partie de bowling : les 10 reprises d'une partie de
bowling |
2/ cadre (m) (dans une page de site Internet) |
- une page d'accueil contenant
quatre frames : une page d'accueil contenant quatre cadres |
|
franchising (n m) (pron. frentchaïzinng) |
= le fait, pour une société
(le franchiseur), de mettre à la disposition de commerçants
indépendants (les franchisés) son image de marque, son assistance
technique, du matériel, des marchandises, etc., en contrepartie d’une
redevance |
franchisage (m) |
|
frappamania (n f)
|
néologisme employé par le
général Francis Bricquemont |
= recours systématique aux
bombardements aériens ou « frappes » par les Américains pour faire
plier un petit pays |
|
frapping
(n m) |
pseudo anglais
; formation humoristique obtenue en ajoutant la terminaison anglaise -ing
à la première syllabe du verbe français frapper (en anglais,
frapping, est le gérondif de to frap, « brider »,
« aiguilleter » (un cordage), « cintrer » (un navire)) |
|
frappomania (n f)
|
var. ortho. de frappamania |
|
freak (n m)
pl. freaks (pron. frik) |
1/ monstre (m) de foire |
- les freaks qui se
produisaient dans le cirque et les fêtes foraines d'antan :
les
monstres de foire qui se produisaient dans le cirque et les fêtes
foraines d'antan |
2/ = dans les années 1970,
jeune rejetant les valeurs de la société bourgeoise sans pour autant
adhérer à un mouvement |
jeune marginal (m) |
3/ = toxicomane qui consomme des drogues dures |
jeune (m) drogué
|
|
freak (a)
|
- le très freak Frank Zappa |
|
free (n m) (pron. fri) |
abr. française de free(-)jazz |
jazz (m) libertaire
|
- les illuminés du free
: les illuminés du jazz libertaire |
- le trompettiste de free Don Cherry |
free (appo.)
|
- « Ascension », ce manifeste
free de Coltrane |
|
free (n m)
(pron. fri) |
abr. française de
free(-)party |
fête (f)
techno sauvage, teuf (f) libertaire
|
free (appo.)
|
- la scène free |
|
free-diving (n m)
(pron. fri daïvinng) |
(la) plongée (f)
en
apnée |
|
free(-)jazz (n m)
(pron. fri djazz) |
= forme de jazz libérée
de toute contrainte harmonique et métrique de façon à atteindre une
expression spontanée |
jazz (m) libertaire
|
- Carla Bley, la grande prêtresse du free jazz : Carla Bley, la
grande prêtresse du jazz libertaire |
- le free jazz de Cecil Taylor |
- un free jazz échevelé |
- jouer du free jazz |
- des musiciens de free jazz |
- les amateurs de free jazz |
free(-)jazz (appo.)
|
- des improvisations free
jazz |
|
freefly (n m) (pron.
friflaï) |
1/ = figures aériennes en
monoski |
- la glisse en freefly |
2/ = en chute libre, pratique
consistant à réaliser des figures autres qu'à plat (tête en haut, tête
en bas, dans l'angle, etc). |
|
free-lance /
freelance (n m) pl. free-lances / freelances (pron. frilanss) |
travailleur (m)
indépendant, indépendant (m), indé (m) (fam.), travailleur (m) à
la pige, pigiste (m), journaliste (m) pigiste (Journal.) |
- débuter en tant que free-lance : débuter seul et à son compte |
(angl. amér. freelancer) |
|
free-lance /
freelance (a) (pron. frilanss) |
indépendant, indé
(fam.) |
- un mannequin freelance
: un mannequin indépendant |
|
free(-)party (n f) pl. inv. ou free(-)parties (pron. fri
parti) |
= rave-party gratuite
organisée en pleine nature |
fête (f) techno
sauvage, teuf (f) libertaire
|
- organiser une free party
dans un hangar |
- un calendrier des
free party à venir |
- les organisateur de free
parties |
|
free(-)ride / freeride
(n m) (pron. friraïd) |
pseudo anglais |
1/ (le) hors piste (m)
(sur planche à neige), (la) planche (f) libre
|
2/ (le) hors piste (m) (en ski), (le) ski (m) libre
|
- des skis de free ride |
3/ (le) hors piste (m)
(en VTT) |
- pratiquer le freeride
: pratiquer le hors piste |
4/ (la) navigation (f)
en liberté (en planche à voile) |
free(-)ride / freeride
(appo.) |
- sens 1 : la randonnée
freeride (sur planche à neige) : la randonnée hors piste |
- sens 2 : être champion du
monde freeride : être champion du monde de ski hors piste |
- sens 3 : le vélo freeride
: le vélo hors piste |
- sens 4 : un flotteur freeride |
|
free(-)rider /
freerider (n m) pl. free(-)riders / freeriders (pron. friraïdeur) |
1/ inclassable (m) (sur planche à neige) |
2/ skieur (m) de hors piste |
3/ adepte (m) de hors piste (sur VTT) |
|
freesbee (n m) (pron. frisbi) |
ortho. erronée de frisbee |
|
free seating (n m) |
= ne pas s’asseoir à une place fixe au bureau, ne pas avoir de bureau
attitré |
(le) placement (m) libre |
- pratiquer le free seating |
|
free-session (n f) pl. free-sessions (pron fri session) |
démonstration (f) (Patin en ligne) |
|
free style / freestyle (n m) (pron. fristaïl) |
1/ (sur planche à roulettes,
planche de surf, planche tractée, planche à neige, skis, moto,
etc.) |
figures (f pl.)
acrobatiques, figures (f pl.) libres, style
(m) libre |
- tenter le freestyle : s'essayer aux figures acrobatiques |
- venir au freestyle : venir aux figures libres |
- le freestyle en moto
= consiste à sauter le plus loin et le plus haut possible en prenant
élan sur des bosses géantes : (le) champ (m) de bosses |
- les accros de
freestyle : les amoureux du style libre |
- une figure de freestyle : une figure libre |
- un concours de freestyle |
- une moto de freestyle |
2/ (chez les rappeurs) |
a/ = improvisation d’un texte en direct sur une base rythmique simple |
(l')improvisation (f), (l')impro (f) |
- des rappers adeptes
du freestyle vocal : des rappers adeptes de
l’improvisation vocale |
- produire un morceau en freestyle : improviser en direct |
b/ morceau (m)
improvisé, improvisation (f), impro (f) |
- Kaysha est connu pour ses freestyles rap en américain |
3/ (chez les breakers) improvisation (f), impro (f) |
- se taper un freestyle : se taper une impro |
free style /
freestyle (appo.) |
- un événement 100%
freestyle : le Risoul Mix & Fly Contest (épreuve de glisse sur
neige) |
- Rodolphe Vinh-Tung, champion d'Europe freestyle 1988 (Planche tractée) |
|
free styler /
freestyler (n m) (pron. fristaïleur) pl. free stylers /
freestylers (pron. fristaïleur) |
acrobate (m/f) (sur
planche à neige, planche de surf, planche tractée, planche à
roulettes, skis, moto, etc.) |
- les freestylers de la
moto : les acrobates de la moto |
|
free styleur/-euse(n m/f) |
francis. de free styler |
acrobate (m/f) (sur
planche à neige, planche de surf, planche tractée, planche à
roulettes, skis, moto, etc.) |
|
free styling / freestyling (n m) (pron. fri staïlinng) |
1/ (la) planche (f) à neige acrobatique |
2/ (le) surf (m) acrobatique |
3/ (la) planche (f) tractée acrobatique |
4/ (la) planche (f) à roulettes acrobatique |
5/ (le) ski (m) acrobatique |
6/ (la) moto (f) acrobatique |
|
freeware (n m) (pron. fri ouèr) |
1/ (du freeware)
logiciels (m pl.) en libre diffusion, logiciels (m pl.) du domaine public, logiciels
(m pl.) libres de
droits, gratuiciels (m pl.) (Q)(Inf.) |
2/ (un freeware) un
logiciel (m) en libre diffusion, un logiciel (m)
du domaine public (m), un logiciel (m) libre de droits,
un gratuiciel (m) (Q), un gratuit (m) |
(angl. a freeware program) |
|
freezer (n m) (pron. frizeur) |
congélateur (m) |
|
freezeur (n m) pl. freezers (pron. frizeur) |
francis. de freezer |
|
French / french (a) (pron. frèntch) |
français |
(angl. French) |
|
(le) French (n m)
(pron. frèntch) |
abr. de French Open (le tournoi de tennis de France) |
= les internationaux de France de tennis à Roland-Garros |
Roland-Garros (m) |
- ne vouloir rien manquer du
French : ne vouloir rien manquer de Roland Garros |
|
(le) french cancan (n m) (pron. frèntch kankan)) |
= danse constituant le
spectacle des cabarets montmartrois au début du XXe siècle et encore
pratiquée aujourd’hui pour les touristes |
(le) cancan (m) (de Montmartre) |
- la Goulue, Mimi pattes en
l'air, Terre de lune et autres danseuses de french
cancan |
(angl. French cancan) |
|
(le) French Circle (n
m) (pron. frèntch ceurkol) |
litt. (le) « Cercle français » |
= cercle officiel regroupant
le petit monde des cinéastes français de Hollywood |
|
French composer (n m)
(frèntch composeur) |
compositeur (m) français |
- Eric Serra est devenu un
French composer courtisé par Hollywood |
|
(la) French / french connection (n f) (pron. frèntch konexion) |
(la) filière (f) française (de la drogue, aux É.-U.) |
(angl. the French
Connection) |
|
French / french
doctor (n m) pl. French / french doctors (pron. frèntch
docteur) |
= médecin français œuvrant
bénévolement au sein des organisations humanitaires Médecins du Monde
ou Médecins sans Frontières |
médecin (m) français
|
- Bernard Kouchner, le French doctor |
(angl. French doctor) |
|
Frenchie / frenchie
(n m/f) pl. Frenchies / frenchies (pron. frèntchi) |
(petit/-te) Français/-se
(m/f) (dans un pays de langue anglaise) |
- Princess Erika, la petite Frenchie rasta |
(angl. Frenchie) |
|
Frenchie / frenchie (a) (pron. frèntchi) |
français, franchouillard (fam.) |
(angl. Frenchie) |
|
French / french kiss (n m) pl. inv. (pron. frèntch kiss) |
1/ = baiser appuyé faisant
usage de la langue ; au XIXe siècle, on disait « baiser florentin » |
baiser (m) à la
française, baiser (m) de feu, baiser (m)
passionné, patin (m) (fam.), pelle (f) (fam.) |
(angl. French kiss) |
2/ = nom du voilier de Marc Pajot dans la Coupe de l’America |
|
French / french lover (n m) pl. French / french lovers (pron.
frèntch loveur) |
séducteur (m) français, bourreau (m) des cœurs à la française,
tombeur (m) de ces dames |
- Charles Boyer, le french
lover des années 1930 : Charles Boyer, le séducteur français
des années 1930 |
(angl. French lover) |
|
French / french manucure (n f) (pron. frèntch manukur) |
= méthode de maquillage des ongles créée pour les vedettes
hollywoodiennes aux États-Unis dans les années 1970 |
manucure (f) à la française |
|
French / french music (n f) (pron. frèntch miouzik) |
= il faut comprendre la
French touch, la « patte française » |
(la) musique (f)
française, (la) patte (f) française |
- Laurent Garnier, apôtre de la french music |
|
(le) French Open (n m) (pron. frèntch opeunn) |
= tournoi français du circuit
européen de tennis se déroulant au stade Roland-Garros à Paris
en mai et juin |
(les) Internationaux (m pl.) de France de
tennis, (le) Tournoi (m)
de Roland-Garros |
- remporter le French Open :
remporter (le Tournoi de) Roland-Garros |
|
(la) French Riviera (n f) (pron. frèntch riviéra) |
= la partie orientale de la
côte des Alpes-Maritimes (la Côte d’Azur de l’est de Nice à la
frontière franco-italienne) |
(la) Riviera (f) française |
|
(le) French / french sound (n m) (pron. frèntch saound) |
(le) son (m) français |
|
(la) French / french touch (n f) (pron. frèntch teutch) |
(le) style (m)
français, (l')école (f) française, (la) patte
(f) française (dans la musique des boîtes de nuit britanniques,
la musique électronique, le football britannique, etc.) |
- Demon, le nouveau prodige de la French touch |
- [formation musicale]
s'imposer comme un des fleurons de la french touch : s'imposer comme
un des fleurons de la patte française |
(angl. the French touch) |
|
(la) Friday Night Fever (n f) (pron. fraïdè naïtt fiveur) |
= nom de la randonnée à patins
à roulettes du vendredi soir à Paris (point de départ : le 40, avenue
d'Italie, à 21 heures) |
(la) balade (f) du vendredi soir |
|
frisbee (n m) pl. frisbees (pron. frizbi) |
nom déposé américain, inspiré
du nom de la Frisbee Pie Company, société américaine commercialisant
des tartes |
1/ (un frisbee) =
disque de plastique bombé, au bord cintré, qu'on lance à la main en
lui imprimant un mouvement de rotation de façon à le faire planer ;
l’inventeur en est l’Américain Walter Frederick Morrison |
discoplane (m) (off.) |
2/ (le frisbee) = le lancer de cette sorte de disque |
(le) discoplane (m) (off.) |
|
front office (n m)
(pron. frontt ofiss) |
= la partie visible d’un site
commercial sur l’Internet (par opposition au back office,
la partie non visible) |
serveur (m) de la clientèle
|
|
front roll / frontroll (n m) pl. front rolls / frontrolls
(pron. frontt rôl) |
saut (m) périlleux avant(Planche tractée) |
|
FTPer (v) (pron. efftépéé) |
verbe formé sur le sigle
informatique anglais FTP (file transfer protocol,
protocole d'envoi de fichiers) |
1/ (tr.) télécharger, faire monter (des données sur un site Internet) |
2/ (tr.) télédécharger, faire descendre (des données depuis un site Internet) |
|
fuel (n m) (pron. fioul) |
abr. française de fuel oil (fuel seul désigne tout combustible) |
= huile lourde ou moyenne tirée de la distillation du pétrole |
mazout (m), fioul (m) |
- du fuel domestique |
(angl. aussi heating oil) |
|
full (n m) (pron. foul) |
= au poker, ensemble
formé par un brelan et une paire |
main (f) pleine
|
- full aux as : main pleine comprenant un brelan d’as |
|
full (n m) (pron. foul) |
abr. française de full contact |
|
full(-)contact (n m)
(pron. foul kontakt) |
= sport de combat
pieds-poings où les coups sont portés sans contrôle |
boxe (f) américaine
|
- faire du full-contact |
- la Fédération française de full-contact |
|
full pull (n m)
(pron. foul poul)
|
= distance totale à parcourir
par le tracteur et sa remorque dans une compétition de
tractor
pulling |
cent mètres (m sing.) |
- effectuer un full
pull : parcourir la distance totale, faire un cent
mètres |
|
full show (n m)
(pron. foul shô) |
= défilé de mode intégralement
retransmis sur la chaîne Fashion TV |
défilé (f) intégral |
|
Fun (n pr. f) (pron. feunn) |
abr. de Fun Radio |
- passer sur Fun :
passer sur Fun Radio |
|
fun (n m) (pron. feunn) |
(le) plaisir (m) (de
jouer, du jeu), (la) jouissance (f), (l')amusement
(m), (la) rigolade (f), (la) fête (f), (le)
défoulement (m), (l')éclate (f) (fam.), (le) pied
(m) (fam.), (le) délire (m) |
- [jeu vidéo] procurer un
fun sans cesse renouvelé : procurer un plaisir sans cesse
renouvelé |
- [jeu vidéo] être un
concentré de fun : être un concentré de plaisir |
- prendre un grand bol de
fun : prendre un grand bol d’éclate |
- pour le fun : pour le plaisir |
|
fun (n m) (pron. feunn) |
tronc. française de funboard |
(la) planche (f) à
voile, (le) véliplanchisme (m), (la) planche (f)
aéropropulsée |
- un lagon idéal pour
apprendre le fun : un lagon idéal pour apprendre
le véliplanchisme |
|
fun (a) (pron. feunn)
|
pseudo anglais (en anglais,
it’s fun signifie c’est sympa, c’est chouette) |
1/ super-marrant,
poilant, fendard, jouissif, délirant |
- la glisse, c'est fun : la glisse, c’est fendard |
- la course à la voile, c'est
fun : la course à la voile, c’est le pied |
- le jeu vidéo le plus fun
de la planète : le jeu vidéo le plus délirant de la planète |
2/ ludique |
3/ festif |
|
fun-board / funboard
(n m) pl. fun-boards / funboards (sens 1) (pron. feunnbordd) |
1/ (un funboard) =
planche à voile de 2,40 m à 2,70 m de long, sans dérive, destinée à la
vitesse et au saut de vagues |
planche (f) à voile,
planche (f) aéropropulsée |
2/ (le funboard) = le
sport pratiqué avec cette planche |
(la) planche (f) à
voile, (le) véliplanchisme (m), (la) planche
(f) aéropropulsée |
- décrocher le titre de
champion de France de funboard |
|
funboardeur/-euse
(n m/f) (pron. feunnbordeur) |
véliplanchiste (m/f),
adepte (m/f) de la planche à voile |
|
fun(-)box (n m) pl. inv. ou fun(-)boxes (pron. feunn box) |
= principale attraction d’une
aire de patinage acrobatique, comportant plans inclinés, courbes,
rampes d’escalier |
|
funk (n m) (pron. feunk / fonk) |
abr. de funk music |
- les géants du funk
(James Brown, George Clinton, Maceo Parker) |
|
funk addict (n m) pl. funk addicts (pron. feunk / fonk addikt) |
dingue (m) de
funk, enragé (m) de funk |
|
funk music (n f)
(pron. feunk / fonk miouzik) |
= type de musique d'origine
noire ayant donné naissance à la dance music |
|
funky (a) (pron. feunki / fonki) |
terme d’argot américain signifiant « qui est sale
et sent la sueur », qualificatif autrefois appliqué
aux noirs par les blancs et repris à leur compte par des
musiciens de jazz noirs pour désigner leur musique |
- une musique funky |
|
fun money (n f)
(pron. feunn moné) |
syn. de dream money |
argent (m) virtuel
|
- [jeune entrepreneur] n'avoir
dans son portefeuille que de la fun money :
n'avoir dans son
portefeuille que de l’argent virtuel |
|
furtif (a)
|
anglic. dans ce sens (angl.
furtive) |
non-décelable,
indécelable, indétectable (au radar) |
- un avion de combat furtif
: un avion de combat indécelable |
|
furtivité (n f)
|
anglic. (angl. furtivity) |
= aptitude d’un appareil
aérien à ne pas être décelé au radar |
indétectabilité (f) (au
radar) |
(angl. aussi stealth) |
|
fusion (n f)
(pron. fioujeunn) |
= type de musique alliant deux
styles musicaux (par. le jazz-rock, le raï-hip hop,
etc.) |
- faire dans la fusion rock |
- une audacieuse fusion
latino-pop |
- les amateurs de fusion |
- un groupe de fusion |
|
fusion-food (n f) (pron. fioujeunn foud) |
= cuisine mélangeant des
recettes empruntées à diverses cuisines exotiques |
(la) cuisine (f)
sans frontières, (l’)ethno-bouffe (f) |
|
fusion mania (n f) |
(la) course (f) aux fusions d’entreprises |
|
futur (n m) |
anglic. dans ce sens (angl.
future) |
avenir (m) |
- dans un futur proche
: dans un avenir proche |
- l'appréhension du futur
: l'appréhension de l'avenir |
|
fuzzification (n m)
|
= en logique floue,
transformation de valeurs numériques précises en données floues |
(angl. fuzzification) |
|
|
Mis en ligne le 25 mars 2013 / Posted online on March 25th, 2013
- Actualisé le 4 avril 2013 - 4 avril 2014 - 28 décembre 2014 - 5 octobre 2014 -
3 novembre 2015 - 26 décembre 2015 - 14 janvier 2016 - 24 janvier 2016 - 12
juillet 2016 - 28 septembre 2016 - 3 février 2017 - 22 février 2018 - 29 avril
2018 - 22 mai 2021 - 13 octobre 2021 / Updated on April 4th, 2013 - April
4th, 2014 - December 28th, 2014 - October 5th, 2015 - November 3rd, 2015 -
December 26th, 2015 - January 15th 2016 - January 24th, 2016 - July 12th, 2016 -
September 28th, 2016 - February 3rd, 2017 - February 28th, 2018 - April 29th,
2018 - May 22nd, 2021 - October 13th, 2021
This page remains subject to additional edits / La présente page est
susceptible d'être modifiée.