COMMENT TRADUIRE LES ADJECTIFS COMPOSÉS EN -PRONE

How to translate compound adjectives ending with -prone

1 - L'ADJECTIF PRONE

L'adjectif anglais prone signifie, au sens premier, couché sur le ventre, gisant face contre terre (l'inverse, allongé sur le dos, se disant supine).

Dans cette acception, cet adjectif peut être épithète :
- (in a) prone position : (en) position ventrale, (en) décubitus ventral,
- prone restraint  : contention en position ventrale.

Mais il se rencontre également (et surtout) comme attribut du sujet, c'est-à-dire après le verbe to be sous la forme to be prone to sth, être sujet à qch, ou sous la forme to be prone to doing sth, avoir tendance à faire qch :
- My computer is prone to failures : Mon ordinateur est sujet aux pannes,
- The rear wheel is prone to getting stuck in soft ground : La roue arrière a tendance à s'enliser dans un sol meuble.

Outre to be, les verbes to become, to make et to render peuvent être suivis de prone to sth / doing sth :
- Gambling has become prone to criminal activity
- The moving parts make this type of sensor prone to wearing out
- The disease renders sufferers' bones prone to fracture

Prone to se rencontre aussi en apposition à un substantif :
- a tyre prone to deflation : un pneu ayant tendance à se dégonfler,
- figures prone to distortion : chiffres se prêtant à des distorsions.

2 - FORMATION DE L'ADJECTIF COMPOSÉ EN -PRONE

La forme prone to + substantif a pour particularité de pouvoir se transformer en adjectif composé selon le schéma substantif + prone, le substantif restant invariable :
- prone to deflation donne deflation-prone (s'écrit aussi sans trait d'union),
- prone to failures donne failure-prone (idem),

lesquels adjectifs composés peuvent être employés comme épithètes d'un substantif :
- a deflation-prone tyre : un pneu ayant tendance à se dégonfler,
- a failure-prone computer : un ordinateur sujet aux pannes (on note que failure est invariable).

2 - TRADUCTION

Exemples d'adjectifs composés en -prone avec leur traduction en français :
- accident-prone area : zone propice aux accidents,
- collision-prone rail line : ligne ferroviaire affectée par des collisions,
- error-prone computations : calculs non exempts d'erreurs, calculs peu fiables,
- fault-prone software module : module logiciel instable,
- flood-prone area : zone susceptible d'être inondée, zone inondable.
Comme on peut le constater, le substantif formant l'élément de gauche de l'adjectif composé désigne généralement quelque chose de négatif : un accident, une catastrophe, une erreur, une panne, des dégâts, etc.

Les adjectifs composés en -prone se rencontrent également en anglais non technique :
- an injury-prone player : un joueur ayant tendance à se blesser,
- a trouble-prone student : un étudiant / un élève qui cherche des ennuis,
- strike-prone public servants : fonctionnaires portés à faire grève,
- theft-prone employees : employés enclins à voler,
- an acne-prone skin : une peau sujette à l'acné, une peau à tendance acnéique,
- panic-prone markets : marchés ayant tendance à paniquer.

NB : les traductions enclin à + inf. ou subst., porté à + inf., ayant une inclination à  + inf. ou subst., ayant un penchant pour + subst., ayant une propension à + inf. doivent être réservées à des personnes.

3 - EMPLOI

L'élément de gauche est parfois une collocation :
- natural disaster-prone region : région sujette aux catastrophes naturelles,
- flash flood-prone river : fleuve sujet aux crues subites (var. soudaines, brutales).

Le composant -prone peut se trouver en facteur commun de deux ou trois noms :
- flood- and erosion-prone areas : zones d'inondation et d'érosion,
- earthquake-, tornado- or hurricane-prone areas : zones sujettes aux séismes, tornades ou ouragans.

L'antonyme de ces adjectifs composés peut se former en faisant précéder ceux-ci de non-  :
- non-fault prone software component : composant logiciel qui n'est pas source de problèmes, composant logiciel stable.

De par leur nature, les adjectifs composés en -prone peuvent se mettre au comparatif (avec more, less) et au superlatif (the most, the least), être modifiés par les adverbes very (très), highly (fortement, hautement) :
- ingredients that are more degradation-prone : ingrédients qui sont plus prompts à se dégrader,
- manufacturing that is less error-prone : une industrie qui est moins vulnérable aux erreurs,
- the most disaster-prone region in the world : la région du monde la plus exposée aux catastrophes.

L'adjonction du suffixe ness permet de former des substantifs à partir des adjectifs composés en -prone :
- accident-proneness : tendance à avoir des accidents,
- collision-proneness : exposition aux collisions,
- error-proneness : propension à engendrer des erreurs,
- fault-proneness : instabilité, et son antonyme non-fault proneness : stabilité.

4 - RÉCAPITULATIF DES TRADUCTIONS

N.B. : la préposition à ci-dessous est mise pour à une(e), à la, au (= à le), à des, aux (= à les).

- ayant tendance à + infinitif ou substantif
 - tendant à + inf. ou subst.
- se prêtant à + subst.
- susceptible de + inf.
- sujet(te) à + subst.
- exposé(e) à + subst.
- affecté(e) par + subst.
- vulnérable à + subst.
- porté(e) à + inf.
- enclin(e) à + inf. ou subst.
- ayant une inclination à  + inf. ou subst.
- ayant un penchant pour + subst.
- ayant une propension à + inf.
- prompt(e) à + subst. ou inf.

APPLICATION 1

Transformer les phrases suivantes en collocations sur le modèle a tyre that is prone to deflationa deflation-prone tyre.

1/ solder that is prone to corrosion

2/ a bracelet that is prone to scratches  →

3/ a material that is prone to fracture

4/ a pipe that is prone to breakage

5/ ceramic turbine wheels that are prone to delamination

 

Vocabulaire : solder : soudure - scratches, pl. de scratch : rayure - pipe : tuyau - breakage : bris, casse - turbine wheel : roue de turbine

CORRIGÉ 1

APPLICATION 2

Compléter les expressions en anglais à l'aide du terme qui convient.

1/ a .............................. -prone surfboard : une planche de surf tendant à se briser

2/ a .............................. -prone alloy : un alliage sujet à retrait

3/ a .............................. -prone area : une zone d'humidité

4/ a .............................. -prone stretch of road : une portion de route où l'on risque l'accident

5/ a .............................. -prone outer surface : une surface se rayant facilement

 

Mots à employer : (dans le désordre) damp - shrinkage - scratch - breakage - crash

CORRIGÉ 2

APPLICATION 3

Compléter la traduction de chaque phrase.

1/ an earthquake-prone island volcano : une île volcanique .............................. (employer sujet(te) à)

2/ a drought-prone area : une zone .............................. (employer exposé(e) à)

3/ a storm-prone sea : une mer ..............................  (employer souvent affecté(e) par)

4/ a fire-prone forest : une forêt .............................. (employer connaissant souvent)

5/ erosion-prone river banks : berges .............................. (employer sensible à)

 

Vocabulaire :  earthquake : tremblement de terre - drought : sécheresse - storm : tempête - fire : incendie

CORRIGÉ 3

APPLICATION 4

Transformer les phrases suivantes sur le modèle a deflation-prone tyre  → a tyre that is prone to deflation.

1/ damage-prone input port  
(dans la phrase d'arrivée, damage reste invariable)

2/ defect-prone surface
(dans la phrase d'arrivée, mettre defect au pluriel)

3/ crash-prone desktop environment  →
(dans la phrase d'arrivée, mettre crash au pluriel)

4/ error-prone method
(dans la phrase d'arrivée, mettre error au pluriel)

5/ accident-prone driver
(dans la phrase d'arrivée, mettre accident au pluriel)

 

Vocabulaire :  damage (n ind. sing.) : dégâts (pl.) - input port : (Inf.) port d'entrée - defect : défaut - desktop environment : (Inf.) environnement de bureau - crash (pl. crashes) : accident

CORRIGÉ 4

Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

Pour en savoir plus

Pour contacter l'auteur :
christian.lassure@english-for-techies.net

© Christian Lassure - English For Techies
15 mai 2018 / May 15th, 2018

home     |    tech voc    |    gen voc    |    grammar    |    EtoF    |    FtoE    |    exam papers    |    texts    |    pronunciation

methods    |    manuals    |    franglais    |    dictionaries    |    publications    |    Q&A   |    images    |    links