LES TERMES DÉSIGNANT LA MAINTENANCE :

  MAINTENANCE 


MAINTENANCE

Le substantif maintenance correspond au verbe to maintain :

1/ entretenir, maintenir en bon état :
- to be uneconomic to maintain : coûter cher à l'entretien
- to be properly maintained : être correctement entretenu

2/ assurer la maintenance de :
- to maintain the telephone system of a building : assurer la maintenance téléphonique d'un bâtiment

Un 3e sens étant tenir à jour, gérer (une liste, un registre, un fichier) :
- to maintain regulations : tenir à jour un règlement

Il désigne, en toute rigueur, 1/ l'entretien préventif des matériels, et, au sens large, 2/ les interventions de dépannage :

- preventive maintenance : la maintenance préventive (maintenance effectuée selon des critères prédéterminés, dans l'intention de réduire la probabilité de défaillance d'un bien) (syn. :  preventative maintenance) (anton. : reactive maintenance : la maintenance réactive)

- corrective maintenance : la maintenance corrective ou correctrice (s'oppose à la précédente) (politique de dépannage ou de réparation appliquée dans des intervalles de temps aléatoires) (syn. : curative maintenance / remedial maintenance : la maintenance curative - stop-gap maintenance / palliative maintenance : la maintenance palliative; le dépannage)

- condition-based maintenance : la maintenance liée à l'état - condition - du matériel, la maintenance conditionnelle (anglic.) (maintenance préventive subordonnée à un type d'évènement prédéterminé, révélateur de l'état de dégradation d'un bien) (syn. : conditional maintenance ou encore on-condition maintenance : maintenance selon l'état du matériel, MSE)

- predictive maintenance : la maintenance prévisionnelle, la maintenance prédictive (anglic.) (maintenance partant du suivi du matériel et d'analyses périodiques pour déterminer la tendance de la dégradation et estimer la période d'intervention)

- scheduled maintenance : la maintenance systématique (maintenance effectuée selon un échéanciera schedule – établi en fonction du temps ou du nombre d'unités d'usage) (syn. : planned maintenance)

- reliability-centered maintenance (abrév. : RCM) : la maintenance axée sur la fiabilité, mal traduit par "optimisation de la maintenance par la fiabilité", "OMF")

- third-party maintenance (abrév. : TPM) : la maintenance tierce partie, la maintenance tierce, la tierce maintenance (par une entreprise indépendante du constructeur – a TPM firm or provider )

- computer-aided maintenance : la maintenance assistée par ordinateur (ou MAO), la maintenique

- remote maintenance : la maintenance à distance, la télémaintenance (de matériels informatiques)

- plant maintenance : la maintenance industrielle (syn. : industrial maintenance)

- to perform / carry out maintenance on : 1/ effectuer des travaux d'entretien sur, 2/ effectuer de la maintenance sur

- over-maintenance : l'excès de maintenance, la "sur-maintenance" (anton. : under-maintenance : l'insuffisance de maintenance, la "sous-maintenance")

- zero maintenance : la maintenance zéro

Citons encore les humoristiques :

- hysterical maintenance : la maintenance hystérique (c'est-à-dire la maintenance en situation de crise)

- percussive maintenance : la maintenance percussive, la maintenance par percussion (en d'autres termes la remise en marche par coup de pied ou bourrade)

Egalement, une maintenance qui n'en est pas une :

- replacement maintenance : la politique du remplacement en guise de maintenance, la maintenance limitée au remplacement

Un 3e sens de maintenance est celui de gestion, de tenue (à jour), de mise à jour :

- maintenance of standards : la mise à jour de normes

- file maintenance : la tenue de fichiers (en informatique)

Adjectivé, maintenance se traduit par

1/ d'entretien :

- maintenance hints and tips : conseils et indications pour l'entretien

- maintenance log book : carnet d'entretien (d'une automobile)

- maintenance actions : opérations d'entretien

2/ de maintenance :

- a maintenance operator : un agent de maintenance, un "maintenancien" (néologisme) (syn. : a maintenance man)

- a maintenance engineer : un technicien de maintenance (syn. : a maintenance craftsperson)

- a maintenance firm : une société de maintenance, un "maintenanceur" (néologisme)

- maintenance engineering : la maintenance technique

- maintenance documentation : documentation de maintenance

- maintenance facilities : moyens de maintenance

- maintenance operations : interventions de maintenance

- maintenance procedures : procédures de maintenance

- maintenance staff : personnel chargé de la maintenance

- maintenance standards : normes de maintenance

A partir du substantif maintenance, a été formé le verbe to maintenance (1/ faire l'entretien de, entretenir; 2/ faire la maintenance de, "maintenancer" (néologisme)) :

- to maintenance one's home : s'occuper de l'entretien de sa maison (sens 1)

- to maintenance a power plant : faire la maintenance d'une centrale énergétique (sens 2)

Ce même verbe donne le nom verbal maintenancing (1/ entretien; 2/ maintenance) :

- bike maintenancing : entretien de(s) vélo(s) (sens 1)

- to be offline for maintenancing : (en parlant d'un site web) être déconnecté du Réseau pour maintenance

Il donne également le nom de métier maintenancer, à savoir 1/ agent d'entretien, 2/ agent de maintenance, maintenancien :

- the maintenancer of the house : la personne chargée de l'entretien courant de la maison

- Internet cafe operator and maintenancer : exploitant et maintenancien de café Internet

L'adjectif composé low-maintenance s'applique à un équipement à entretien réduit ou à maintenance réduite :

- a low-maintenance automobile : une auto nécessitant peu d'entretien

Son antonyme, high-maintenance, qualifie un équipement, un système demandant beaucoup d'entretien ou très exigeant en maintenance :

- a high-maintenance database system : une base de données dont il faut constamment s'occuper

High-maintenance a pour synonyme l'adjectif composé maintenance-intensive (1/ exigeant énormément d'entretien; 2/ exigeant énormément de maintenance) :

- maintenance-intensive facilities : installations exigeant énormément de maintenance (sens 2)

L'adjectif composé maintenance-free qualifie une machine, un équipement qui ne nécessite pas d'entretien ou de maintenance :

- a maintenance-free control and safety electronic system : un système électronique de contrôle et de sécurité ne nécessitant pas de maintenance

Formé sur le verbe to maintain , l'adjectif maintainable, signifiant 1/ facile à entretenir, 2/ à la maintenance aisée, a servi d'intermédiaire pour former maintainability, néologisme désignant la facilité d'entretien ou de maintenance, la maintenabilité (c'est-à-dire l'aptitude d'un équipement à être réparé facilement et économiquement).

Maintainable a pour synonyme maintenance-friendly, signifiant 1/ permettant un entretien aisé et effectif, 2/ à la maintenance aisée :

- a maintainance-friendly transmission design : un modèle de transmission à la maintenance aisée

Enfin, a maintainer est 1/ une personne ou une société chargée de (la) maintenance, 2/ le responsable de la mise à jour (d'un site Internet)

- If the error persists, please contact the site maintainer : Si le problème persiste, prière de contacter le responsable de la mise à jour du site
 

Pour imprimer, passer en mode "paysage"

home page  tech voc  mainstream voc  grammar  EtoF  FtoE  exam papers  texts  pronunciation  franglais  dictionaries  publications

© Christian Lassure