| 
ENGLISH-FRENCH DICTIONARY OF TECHNICAL FALSE FRIENDS 
DICTIONNAIRE 
ANGLAIS-FRANÇAIS DES FAUX-AMIS TECHNIQUES 
 
A   
B  
C   
D  
E   
F  
G   
H  
I   
J   
K   
L   
M   
N   
O   
P   
Q   R   
S   
T   
U  
 
V   
WXYZ 
Abréviations employées 
  
| a = adjectif abr = abréviation
 ac = adjectif composé
 adv = adverbe
 a m d = adverbe modificateur de phrase
 amér = américain
 angl. gén. = anglais général
 angl. tech. = anglais technique
 anglic. = anglicisme
 Auto. = Automobile
 Av. = Aviation
 Bât. = Bâtiment
 | brit. = britannique cf. = confer
 Ch. de fer = Chemin de fer
 Compta. = Comptabilité
 G.B. = Great Britain
 Élect. = Électricité
 Électron. = Électronique
 Électrotech. = Électrotechnique
 en compo. = en composition
 en part. = en particulier
 fam. = familier
 fém. = féminin
 | f pl = faux pluriel francis. = francisation
 gér. = gérondif
 Inf. = Informatique
 inf. = infinitif
 intr = intransitif
 loc conj = locution conjonctive
 loc prép = locution prépositive
 n = nom
 nc = nom composé
 nv = nom verbal
 n ind sg = nom indénombrable singulier
 | pl = pluriel ppa = participe passé adjectivé
 prép = préposition
 Radio. = Radiophonie
 sg = singulier
 svt = souvent
 tr = transitif
 US = United States
 Usin. = Usinage
 v = verbe
 var. ortho. = variante orthographique
 |  R  radiant (a) rayonnant- radiant heater radiateur rayonnant
 . radiate (v) (tr) émettre (un rayonnement)(intr) rayonner, irradier
 radiation (n) outre 1/ radiation(s)- to be exposed to radiation être exposé à des radiations
 aussi 2/ rayonnement(s)
 - radiation from a hot object rayonnement émis par un objet chaud
 - solar radiation rayonnement solaire
 rail (n) outre 1/ rail (pour le transport)- shuttle on rails chariot sur rails (dans un centre d’usinage)
 aussi 2/ parapet, garde-fou, rampe, balustrade
 - heavy steel rails grosses rambardes d’acier
 3/ montant (d'échelle coulissante)
 ram (n) bélier (animal ou machine), pilon, vérinrien à voir avec le substantif français rame (f)
 ramp (n) outre 1/ rampeaussi 2/ pont de graissage (dans garage)
 3/ dos d'âne, ralentisseur
 4/ aire de stationnement (Av.)
 - ramp handling service service d’escale, assistance en escale
 range (v)outre 1/ (tr) disposer en rang, disposer en ligneaussi 2/ (tr) parcourir; (intr) s'étendre
 to range from ... to [gamme, portée] aller de ... à, s'étendre de ... à ...,s'échelonner de ... 
à
 mais ranger to put away, to tidy up
 range (n) 1/ portée (d'une arme), rayon (d'action), distance, autonomie (de vol), champ (d'action), zone d'action, zone de déplacement, amplitude, régime2/ étendue, registre, plage, éventail, gamme, fourchette, assortiment, choix
 - model range gamme de modèles
 - temperature range plage de températures
 3/ fourneau (de cuisine), cuisinière électrique
 - kitchen range fourneau de cuisine
 maisune rangée a row, a line
 rate (v) 1/ (tr) estimer la valeur de, évaluer, jauger, coter2/ (tr) classer, classifier
 - to rate websites classer les sites Web
 (intr) être classé, se classer
 - to rate as se classer comme, être classé comme
 rien à voir avec le verbe français rater to fail, to flunk
 rate (n) 1/ taux, pourcentage, coefficient, proportion- error rate taux d'erreurs
 2/ régime, rapport, vitesse, allure, rythme, débit, cadence, fréquence, intensité
 - print rate cadence d'impression
 - production rate cadence de production
 3/ tarif
 rien à voir avec le substantif français rate  !
 rated (a) indiqué par le constructeur, assigné par le constructeur, nominal, de régime, de service- rated normal current courant nominal normal
 - rated voltage tension assignée, tension nominale, tension de service
 rating (n) 1/ estimation, évaluation, cotation2/ classement, classification
 - site rating classement de sites (Web)
 3/ indice (d'écoute)
 - audience rating audimat
 4/ caractéristique assignée, valeur
 - anti-knock rating pouvoir antidétonant
 - overload rating surcharge admissible
 5/ puissance nominale (d'un appareil), régime nominal
 - power rating puissance installée
 6/ taux
 - octane rating taux d'octane
 ratings (n pl) caractéristiques nominales (assignées à un appareil) reactor (n) outre 1/ réacteuraussi 2/ bobine de réactance
 real (a) outre 1/ réelaussi 2/ instantané
 - in real time a/ en un cycle d'horloge; b/ dans l'instant, en instantané, à la volée, en temps absolu, en temps réel
 rearrange (v) (tr) réaménager, réordonner, réorganiser- to rearrange files for faster access réordonner les fichiers pour en faciliter la consultation
 rearrangement (n) réaménagement, réorganisation reassemble (v) outre 1/ (tr) rassembler, regrouper; (intr) se rassembler, se regrouperaussi 2/ (tr) réassembler, remonter, reconstruire, recomposer
 rebalance (v) (tr) rééquilibrer recapture (v) (tr) récupérer receiver (n) outre 1/ receveur (des impôts, etc.)aussi 2/ récepteur
 - a GPS receiver un récepteur pour navigation par satellite, un positionneur universel
 3/ combiné (téléphonique)
 4/ réservoir
 receptacle (n) outre 1/ réceptacle, récipientaussi 2/ barquette
 - boat-shaped receptacle barquette
 3/ prise murale
 - receptacle analyser (amér.) vérificateur de prise de courant
 reception (n) outre 1/ réception (Radio.)- interference in reception interférence dans la réception
 aussi 2/ accueil (fait à une initiative, un livre, etc.)
 recipient (n) destinataire, bénéficiaire- recipient list liste de destinataires, liste des destinataires
 mais un récipient a vessel, a container, a receptacle
 reciprocating (a) (à mouvement) alternatif- reciprocating machinery machines à mouvement alternatif
 reciprocation (n) mouvement alternatif reclaim (v) (tr) 1/ régénérer (les huiles), récupérer (un sous-produit), recycler,- to reclaim the acid from batteries récupérer l'acide des batteries (Auto.)
 2/ réparer (une paire téléphonique)
 mais réclamer (de l'aide) to ask for, (un dû) to claim
 reclaimed (ppa) regénéré, récupéré, recyclé- reclaimed oil huile régénérée
 - reclaimed part pièce récupérée
 reclamation (n) 1/ récupération (d'huiles), regénération d'huiles2/ mise en valeur
 mais une réclamation a complaint
 recommmend (v) (tr) recommander (noter la différence orthographique), conseiller, préconiser recommendation (n) (svt au pl) recommandation (noter la différence orthographique), conseil recommended (ppa) recommandé, conseillé- recommended practices pratiques recommandées
 recondition (v) (tr) rénover (une bâtisse), remettre à neuf (un appareil), remettre en état (des pièces), réviser (une machine), reconstruire (une machine) (reconditionner est un anglicisme)- to recondition parts remettre des pièces en état
 reconditioning (n) rénovation, remise à neuf, remise en état, révision, reconstruction, réfection (reconditionnement est un anglicisme)- reconditioning shop atelier de reconstruction (de machines)
 reconnection (n) outre 1/ reconnexion (noter la différence orthographique), rebranchementaussi 2/ remise en service (d'un moteur asynchrone)
 record (n) outre 1/ record (anglic.)aussi 2/ minute, trace écrite, document d'archive, pièce d'archive, note, fiche
 - incident record fiche d’incident
 - record keeping archivage
 3/ antécédents (pl), dossier (de carrière, d'états de service), passé, historique
 - personal record curriculum vitae
 - safety record antécédents en matière de sécurité, bilan en matière de sécurité
 4/ disque (de musique)
 recoup (v) (tr) récupérer (son investissement), rentrer dans (ses frais)- to recoup one's investment récupérer son investissement
 rien à voir avec le verbe français recouper
 recover (v) outre 1/ (tr) recouvrer (la santé), reprendre (des forces), reprendre (ses sens); (intr) se rétablir, se remettreaussi 2/ (tr) rentrer en possession de, récupérer (des données), retrouver, rattraper (le temps perdu)
 mais recouvrir (comme une couverture) to cover, (= être au-dessus de) to cap
 recoverable (n) outre 1/ [créance] recouvrableaussi  2/ [donnée] récupérable, facile à récupérer
 3/ [erreur) réparable, facile à réparer
 recovery (n) outre 1/ recouvrement (d'un article perdu) aussi  2/ récupération (de sous-produits, de données), récup' (fam.), recyclage
 - data recovery récupération de données (sur disque dur endommagé)
 - heat recovery récupération de chaleur
 - recovery unit appareil de récupération, unité de recyclage
 3/ rétablissement, reprise, relance, remise en route, redressement, régénération
 - crash recovery remise en route après plantage, remise en route après blocage (Inf.)
 - economic recovery reprise économique
 - recovery voltage tension de rétablissement
 4/ dépannage, évacuation (de véhicules)
 - recovery vehicle (brit.) véhicule de dépannage, dépanneuse
 rectification (n) outre 1/ rectification (= correction)- rectification in situ retouche sur place
 aussi 2/ redressement (d'un courant)
 rectifier (n) redresseur rectify (v) (tr) outre 1/ rectifier (= remédier à, corriger)- to rectify a fault remédier à une défaillance
 aussi 2/ redresser (le courant)
 redesign (v) (tr) outre 1/ redessiner (= reprendre le dessin de), remanier le plan deaussi 2/ revoir et corriger, reconcevoir, réétudier, remodeler, chambouler (fam.)
  redirect (v) (tr) 1/ faire suivre (du courrier), réacheminer (un message)- to redirect mail faire suivre du courrier (Internet)
 2/ réorienter (un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglicrediriger)
 - to automatically redirect visitors to a new home page réorienter automatiquement les visiteurs vers une nouvelle page d’accueil
  redirection (n) 1/ réacheminement, réexpédition (du courrier) (à éviter l’anglic. redirection) - redirection of incoming messages réacheminement des messages entrants
 - redirection address adresse de réacheminement
 2/ réorientation (d’un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglic. redirection)
 - automatic redirection réorientation automatique
 - redirection page page de réorientation
  reducer (n) outre 1/ réducteuraussi  2/ affaiblisseur (en électricité)
 refer (v) 1/ (tr) adresser (une personne) (to, à une autre); (intr) s'adresser (to, à), se reporter (to, à)2/ (intr) faire référence (to, à), renvoyer (to, à), faire mention (to, de), faire allusion (to, à)
 3/ (intr) désigner (to, sous le nom de)
 - to be referred to as être désigné sous le nom de
 4/ concerner, avoir trait à, se rapporter à
 5/ (intr) se reporter (to, à), consulter (des notes)
 reference (n) outre 1/ référence- reference manual guide de prise en main
 - reference voltage tension de consigne
 aussi 2/ indication, citation, renvoi (dans un livre)
 - see reference renvoi du type « voir », renvoi direct
 3/ consultation
 refine (n) outre 1/ raffineraussi 2/ épurer, affiner
 - refined iron fer affiné
 - refined steel acier corroyé
  refinement (n) outre 1/ raffinementaussi 2/ perfectionnement
  refinery (n) raffinerie (noter la différence d'orthographe)  reflection (n) outre 1/ réflexion (noter la différence d'orthographe)aussi 2/ reflet, image
 - spurious reflections reflets parasites
  refresh (v) (tr) outre 1/ rafraîchiraussi 2/ regénérer, rafraîchir
 - refresh rate taux de regénération (d'écran), taux de rafraîchissement (d'écran)
 3/ actualiser (une page Web)
  regarding (prép) en ce qui concerne  register (v) 1/ (tr) enregistrer; déposer- to register a patent déposer un brevet
 2/ (tr) immatriculer
 - to register a car (faire) immatriculer une voiture
 3/ [instrument] indiquer (une mesure), marquer (tant)
 4/ (tr) engoujonner
 - to register the two parts of a moulding box engoujonner les deux parties d'un châssis (en fonderie)
  registered (a) outre 1/ enregistré, inscrit- registered user utilisateur inscrit, utilisateur déclaré, utilisateur disposant d'une licence
 aussi 2/ (symbole ®) déposé
 - registered trademark marque déposée
 registration (n) outre 1/ enregistrement, inscription- registration of domain names enregistrement de noms de domaine
 aussi 2/ immatriculation
 - car registration immatriculation de voitures
  regular (a) outre 1/ régulier- regular check visite d'inspection programmée
 - regular checks (pl) suivi régulier (sg)
 aussi 2/ réglementaire, normal
  regulation (n) outre 1/ régulationaussi 2/ (svt au pl) prescription, consigne, règle, norme
 - European standardized regulations prescriptions unifiées européennes
 3/ (pl regulations) règlement, réglementation
 - to follow regulations appliquer le règlement
 - IEC 348 safety regulations les normes de sécurité CEI 348
 - regulation test essai réglementaire
 regulator (n) outre 1/ régulateuraussi 2/ détendeur
 3/ règleur (sur machine-outil)
 4/ organisme de contrôle, organisme de réglementation
 reject (v) (tr) outre 1/ rejeteraussi 2/ mettre (une pièce) au rebut, rebuter (une pièce)
  reject (n) outre 1/ rejetaussi 2/ pièce de rebut, pièce rebutée
 - reworkable reject pièce réusinable
  rejected (ppa) outre 1/ rejetéaussi 2/ mis au rebut, rebuté, de rebut
 - rejected piece pièce refusée, pièce de rebut, pièce rebutée, pièce réformée
  rejection (n) outre 1/ rejetaussi 2/ mise au rebut (d'une pièce), rebutage (d'une pièce)
 - rejection rate taux de rebut
  relate (v) (tr) outre 1/ (tr) relater, raconteraussi 2/ (tr) associer, attacher, lier, relier
 (intr) être lié, être relié
 - to relate to se rapporter à, concerner
  related (a) lié, apparenté, associé, connexecf. aircraft-related (ac) se rapportant aux avions, aérien
 cf. railway-related (ac) ayant trait au chemin de fer, ferroviaire
  relay (n) outre 1/ relais (noter la différence d'orthographe)aussi 2/ contacteur-disjoncteur
  relevant (a) 1/ afférent, correspondant, concerné2/ approprié, applicable
 3/ pertinent
  reliability (n) fiabilité, sûreté de fonctionnement- reliability test essai d'endurance
 reliabilité n'existe pas en français
 reliable (a) sûr/sure, fiable, solide, sérieuxreliable n'existe pas en français
 relief (n) outre 1/ relief- relief map carte en relief
 - relief printing impression en relief
 aussi 2/ relève, personne(s) qui remplace(nt)
 3/ secours, assistance
 - relief agency organisation humanitaire
 4/ soulagement
 - What a relief! Quel soulagement !
 5/ délestage
 6/ détente, dégagement
 - relief valve valve de sécurité, soupape de décharge, clapet de décharge
 maisrelief des pneus tread pattern
 et des reliefs (= des restes) remains
 relieve (v) (tr) outre 1/ relever (qn de son poste)- to relieve sby from his duties relever qn de ses fonctions
 aussi 2/ prendre la relève de, relever (qn)
 3/ soulager, calmer
 4/ délester
 5/ détendre, relâcher
 rely (v) (intr) 1/ compter (on, sur), faire appel (on, à,) mettre en jeu2/ dépendre (on, de)
 3/ s'en remettre (on, à), se reposer (on, sur), s'appuyer (on, sur)
 mais relier to connect, to link
 rend (I rent, rent) (v) (tr) déchirer, fendre mais rendre (v) (tr) a/ (= restituer) to give back, to return ;
 b/ (+ adj.) to render
 rent (n) loyer, fermage (en agriculture) 
etrent (n) cassure
 - rent in the ground cassure de terrain
 mais une rente (viagère) a (life) annuity, une rente (= un revenu) a private income, une rente (= une pension) a pension
 repair (n) outre 1/ réparation, remise en état, réfection- awaiting repair en attente de réparation
 aussi 2/ état
 - in good repair en bon état
 replace (v) outre 1/ replacer, remettre en placeaussi 2/ remplacer, renouveler
 - to replace a faulty component remplacer une pièce défectueuse
 replaceable (a) 1/ remplaçable, renouvelable- user-replaceable batteries piles renouvelables
 2/ amovible
 replacement (n) outre 1/ remise en place, remontageaussi 2/ remplacement, renouvellement, substitution, échange
 - warranty replacement échange sous garantie
 - replacement parts pièces de rechange
 3/ produit de remplacement, produit de substitution, pièce de rechange, remplaçant
 - desktop replacement substitut d'ordinateur de bureau (en parlant d'un portatif)
 replicate (v) outre (tr) faire une réplique de, reproduire à l'identique, copier, dupliquer(intr) se répliquer
 mais répliquer (= riposter) to retort, (= répondre) to reply
 report (v) 1/ (tr) signaler, mentionner- to report an anomaly faire état d’une anomalie
 2/ (tr) faire état de, rendre compte de, rapporter, relater, communiquer
 mais reporter (en arithmétique) to carry over, (= remettre à plus tard) to postpone
 report (n) 1/ a/ procès-verbal, rapport, exposé, compte rendu; b/ état (imprimé), relevé, historique, bulletin, fiche- checkout report procès verbal de bon fonctionnement
 - engineering report rapport technique
 - inventory report état des stocks
 2/ détonation
 mais un report (= renvoi à plus tard) a postponement
 reportable (a) à signaler, à déclarer, à déclaration obligatoire- reportable accident accident à signaler
 reporting (nv) 1/ a/ reportage (l'activité)- computer-assisted reporting journalisme assisté par ordinateur
 b/ reportage(s) (le résultat)
 2/ a/ (l’action) rédaction de rapports, sortie d’états, correction d’états (financiers ou autres); b/ (le résultat) rapports (pl), états (pl)
 3/ signalisation
 - real-time reporting signalisation instantanée
 request (v) (tr) demander, solliciter- to request service a/ demander une prise en charge; b/ demander une intervention, demander un dépannage
 mais requérir (= nécessiter) to require
 request (n) outre 1/ requêteaussi 2/ demande, sollicitation
 - upon/on request sur demande
 require (v) (tr) 1/ outre requériraussi 2/ avoir besoin de, nécessiter
 - as required selon les besoins
 - to require no maintenance ne nécessiter aucun entretien
 3/ exiger, demander
 - to be required by (+ date) être exigé pour (+ date)
 reroute (v) (tr) 1/ changer l'itinéraire de, dévier2/ réacheminer
 rerouting (nv) 1/ changement d'itinéraire, déviation2/ réacheminement
 reservoir (n) outre 1/ réservoir (= tank)aussi 2/ (lac-)réservoir
 3/ nappe souterraine (de pétrole)
 - oil reservoir nappe de pétrole
 mais un réservoir (= récipient) aussi a tank
 reshape (v) (tr) 1/ remettre en forme2/ remodeler, reprofiler
 3/ restructurer, réorganiser
 mais rechaper (un pneu) to retread (a tire)
 residue (n) résidu (noter la différence d'orthographe) resilience (n) outre 1/ résilience (résistance aux chocs)aussi2/ élasticité
 resilient (a) outre 1/ résilient (ayant une certaine résistance aux chocs)aussi 2/ élastique
 resin (n) résine (noter la différence d'orthographe) resistance (n) outre résistance, aussi tenue
 - corrosion resistance tenue aux ambiances corrosives
 - earthquake resistance tenue aux séismes
 resistor (n) résistance (composant en électricité) resource (n) ressource (noter la différence d'orthographe) respect (n) outre 1/ respectaussi 2/ égard
 en partdans les locconj.
 - in respect of en ce qui concerne, pour ce qui est
 - with respect to par rapport à; relatif à
 respond (v) (intr) outre 1/ répondre (to, à)- to respond to messages répondre à des messages
 aussi 2/ réagir favorablement (to, à), obéir (to, à)
 - to respond to an unplanned event réagir face à un événement imprévu
 responder (n) intervenant, membre d'une équipe d'intervention- first responders (selon le cas) a/ secouristes (à éviter : premiers répondants); b/ personnel (sg) d’intervention, premiers à réagir, premiers à intervenir
 - responder organization équipe d’intervention, groupe d’intervention
 mais un répondeur téléphonique an answerphone
 response (n) outre 1/ réponse (to, à)aussi 2/ réaction (to, à)
 - in response to en réaction à
 - sluggish response réaction molle, mollesse de réaction
 3/ intervention
 - hazmat response intervention en présence de matières dangereuses
 rest (v) 1/ (tr) poser, asseoir(intr) s'appuyer (on, sur), reposer (on, sur)
 - to rest a camera on one's shoulder appuyer la caméra contre l'épaule
 2/ (tr) laisser en repos
 (intr) être au repos, demeurer en l'état
 mais rester (= demeurer) to stay, to remain
 rest (n) outre 1/ reste, restantaussi 
2/ repos
 - at rest au repos
 - rest voltage tension de repos
 3/ arrêt
 - to come to a rest s'arrêter, s'immobiliser
 4/ support, appui
 - foot rest marchepied
 - head rest appuie-tête
 - paper rest support à papier (d'une imprimante)
 restoration (n) outre restauration (noter la différence d'orthographe)aussi rétablissement (de l’alimentation électrique), remise en service, remise en état (d’un terrain)
 - restoration of a site to its original condition remise des lieux dans leur état initial
 - mean time to restoration temps moyen avant remise en service
 restore (v) (tr) outre restaurer (noter la différence d'orthographe)aussi reconstituer, rétablir, restituer, remettre en l'état initial, réparer
 - to restore deleted files remettre en l'état initial des fichiers oblitérés
 - to restore supply remettre le courant, rétablir le courant
 - to restore to operation remettre en marche
 - to restore to service remettre en service
 restrict (v) (tr) outre 1/ restreindre (to, à), limiter (to, à)aussi 2/ étrangler (un écoulement)
 restricted (a) outre 1/ restreint, limitéaussi 2/ étranglé, coincé
 restriction (n) outre 1/ restriction, limitation- to lift restrictions on the use of lever les restrictions à l'usage de
 aussi 2/ étranglement
 - flow restrictions étranglements de l’écoulement
 result (v) (intr) avoir (tel ou tel) résultat, résultermais 1/ (to result from) provenir de, découler de, être provoqué par, être entraîné par
 2/ (to result in) aboutir à, se terminer par, se traduire par, avoir pour conséquence, avoir pour résultat, entraîner l'apparition de
 resume (v) (tr) reprendre (une tâche), poursuivre (un discours)- to resume operation se remettre à fonctionner
 (intr) reprendre, recommencer
 mais
résumer to summarize, to sum up
 résumé/resume (n) curriculum vitae, CVmais un résumé a summary, (de quelques lignes) an abstract
 resumption (n) reprise (des opérations, des travaux, etc.), retour (de l’alimentation électrique)- resumption of power supply retour de l’alimentation électrique
 à ne pas confondre avec le français résorption
 retain (v) (tr) outre 1/ retenir, arrêteraussi 2/ maintenir
 - to retain in position maintenir en place
 3/ conserver, garder
 retardation (n) outre 1/ retardementaussi 2/ ralentissement
 3/ accélération négative
 retarder (n) outre 1/ retardateur (de prise) (Bât.)aussi 2/ ralentisseur
 3/ accélération négative
 retention (n) outre 1/ rétention- staff retention rétention du personnel, fidélisation du personnel
 aussi 2/ dispositif d'arrêt
 3/ conservation, maintien
 - retention period période de validité
 retire (v) (tr) outre retirer de la circulation aussi mettre hors service, réformer (du matériel), mettre au rebut (des pièces d'équipement)
 - to retire an asset mettre un bien hors service
 retirement (n) 1/ retrait, mise hors service, abandon, réforme (de matériels)- retirement of old thermal plants abandon des vieilles centrales thermiques
 - plant retirement retrait d'équipement, mise hors service d'équipement
 2/ appareils retirés (pl) des flottes (d'avions)
 retract (v) outre 1/ (tr) rétracter (des paroles)aussi 2/ (tr) rétracter, rentrer (une lame), replier (une antenne), escamoter (un train d'atterrissage)
 (intr) se rétracter, [lame] renter, [antenne] se replier, [train d'atterrissage] s'escamoter
 retractable (a) outre rétractableaussi rentrant, repliable, escamotable, télescopique, éclipsable
 - retractable antenna antenne télescopique
 - retractable lead laisse à enrouleur
 retraction (n) outre 1/ rétractation (des paroles) (noter la différence orthographique)aussi 2/ rétraction, repliement, escamotage
 return (n) outre 1/ retouraussi 2/ rémunération, bénéfice
 - to offer a quick return on investment procurer une rémunération rapide
 revenue  (n) outre revenu(s) (noter la différence d'orthographe), recette(s)- revenue from banner ads revenus provenant des bandeaux publicitaires (Internet)
 aussi en modificateur, de rapport, commercial
 - revenue flight vol commercial
 reverse (v) 1/ (tr) inverser, suivre à l'envers- to reverse the removal procedure inverser l’ordre des opérations de dépose
 (intr) s'inverser
 2/ (tr) faire tourner à l'envers (un mécanisme), faire rouler en marche arrière (un véhicule)
 (intr) faire marche arrière, reculer
 3/ (tr) annuler
 - to reverse a change annuler une modification
 mais reverser (une somme) sur to put back (a sum) into
 reverse (n) 1/ contraire (n)2/ marche arrière (d'un véhicule)
 revise (v) (tr) outre réviser (un texte)aussi modifier, corriger (un texte)
 revised (a) [texte] outre réviséaussi [texte] modifié, corrigé
 revolution (n) outrerévolution (d'un astre)aussi tour (complet), rotation (mécanique)
 - revolution(s) per minute tour(s) par minute
 rinse (v) (tr) rincer (noter la différence d'orthographe) roll (v) (tr) outre 1/ (tr) rouler (une cigarette, etc.)(intr) rouler
 aussi 2/ (tr) laminer (du métal)
 - rolled steel acier laminé
 3/ (intr) faire un tonneau
 roll (n) outre 1/ rôle (= liste)aussi
 2/ rouleau (de pellicule, de papier)
 - a roll of 35 mm film un rouleau de pellicule 35 mm
 - roll of thermal paper rouleau de papier thermosensible
 3/ cylindre (de laminoir), molette (à fileter)
 - crushing roll cylindre broyeur
 - plate roll machine à cintrer les tôles
 - pinch roll rouleau pinceur
 - thread roll molette à fileter
 - train of rolls jeu de laminoirs
 4/ roulis
 - body roll roulis de la caisse (Auto.)
 5/ tonneau (en voltige)
 - roll bar arceau de sécurité (Auto.)
 roller (n) 1/ galet, roulette- roller bearing roulement à rouleaux
 - roller lever switch interrupteur à levier à galet
 2/ rouleau (à peindre, d'imprimante), cylindre
 rolling (n) outre 1/ roulement (l'action)aussi 2/ cylindrage
 - hot/cold rolling cylindrage à chaud ou à froid
 3/ roulis
 rout (v) (tr) détourer route (v) (tr) 1/ disposer, faire passer, diriger (un câble, une conduite) (selon tel ou tel tracé), guider- to route power supply cords so that they are not likely to be walked on disposer les cordons d’alimentation électrique de telle sorte qu’ils ne risquent pas d’être piétinés
 2/ acheminer, expédier, diriger (to, vers)
 - to route data over a network acheminer des données dans un réseau
 mais router (du courrier) to sort and mail
 route (n) 1/ itinéraire, trajet, tournée, ronde- to take a route suivre un itinéraire, suivre un parcours
 - inspection route tournée d’inspection (dans une installation)
 - route finder software logiciels cartographiques de recherche d'itinéraires
 - route planning planification du trajet
 2/ cheminement
 - route drawing plan de cheminement
 3/ filière
 - recycling routes filières de recyclage
 mais une route a road
 router (n) (formé sur to rout) 1/ détoureuse2/ couteau (d'une mèche à trois pointes)
 router (n) (formé sur to route) routeur (francis.) (Inf.)- Internet router routeur Internet, passerelle Internet
 routering (nv) détourage routine (a) outre de routine- routine replacement échange de routine
 aussi régulier, périodique, ordinaire, courant
 - routine assistance assistance courante
 - routine maintenance a/ entretien périodique; b/ maintenance périodique
 - routine work travail ordinaire
 routine (n) 1/ (svt au plur) activité ordinaire, démarche suivie à chaque fois, opération- checking routines opérations de vérification
 2/ sous-programme, programme (Inf.) (« routine » est un anglicisme)
 - to check out a routine mettre au point un programme
 - debugging routine sous-programme de mise au point
 - self-test routine programme d’auto-contrôle
 routing (n) 1/ a/ étude d'itinéraires, détermination des circuits de circulation; b/ détermination des séquences de production2/ cheminement, parcours
 - routing of pipes parcours des tuyaux
 3/ acheminement (de messages, etc.), routage (Réseaux)
 - routing cardboard porte-étiquette d'acheminement (sur wagon couvert)
 - routing protocol protocole de routage
 4/ rainurage, échappage, détourage
 ruby (n) rubis (noter la différence orthographique) ruin (v) (tr) outre 1/ ruineraussi 2/ gâcher, détériorer
 
 
Pour imprimer, passer en mode paysageTo print, use landscape mode
 
© Christian Lassure - English For Techies 
Mis en ligne le 18 novembre 2007 / Posted 
on November 18th, 2007 
Complété le 7 novembre 2008 - 24 novembre 2008 - 21 avril 2009 
- 23 août 2009 - 6 octobre 2013 / Augmented on November 7th, 2008 
- November 24th, 2008 - April 21st, 2009 - August 23rd, 2009 
- October 6th, 2013   
page d'accueil                    
sommaire dictionnaires |