|
DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
DES FAUX-AMIS TECHNIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q R
S T
U V
WXYZ
Abréviations employées
|
a = adjectif
abr. = abréviation
adv = adverbe
a m d = adverbe modificateur de phrase
amér. = américain
en compo. = en composition
fém. = féminin
intr = intransitif |
loc prép = locution prépositive
n = nom
nv = non verbal
n ind sg = non indénombrable singulier
pl = pluriel
ppa = participe passé adjectivé
tr = transitif
v = verbe
|
R
. radiant (a) rayonnant
- radiant heater radiateur rayonnant
. radiate (v) (tr) émettre (un rayonnement)
(intr) rayonner, irradier
. radiation (n)
outre 1/ radiation(s),
- to be exposed to radiation être exposé à des radiations
aussi 2/ rayonnement(s)
- radiation from a hot object rayonnement émis par un objet chaud
- solar radiation rayonnement solaire
. rail (n)
outre 1/ rail (pour le transport)
- shuttle on rails chariot sur rails (dans un centre d’usinage)
aussi
2/ parapet, garde-fou, rampe, balustrade
- heavy steel rails grosses rambardes d’acier
3/ montant (d'échelle coulissante)
. ram (n) bélier (animal ou machine), pilon, vérin
rien à voir avec le substantif français rame (f)
. ramp (n)
outre 1/ rampe
aussi
2/ pont de graissage (dans garage)
3/ dos d'âne, ralentisseur
4/ aire de stationnement (Av.)
- ramp handling service service d’escale, assistance en escale
. range (v)
outre 1/ (tr) disposer en rang, disposer en ligne
aussi 2/ (tr) parcourir; (intr) s'étendre
to range from ... to [gamme, portée] aller de ... à, s'étendre de ... à ...,
s'échelonner de ... à
mais ranger to put away, to tidy up
. range (n) 1/ portée (d'une arme), rayon (d'action), distance, autonomie (de
vol), champ (d'action), zone d'action, zone de déplacement, amplitude, régime
2/ étendue, registre, plage, éventail, gamme, fourchette, assortiment, choix
- model range gamme de modèles
- temperature range plage de températures
3/ fourneau (de cuisine), cuisinière électrique
- kitchen range fourneau de cuisine
mais une rangée a row, a line
. rate (v) 1/ (tr) estimer la valeur de, évaluer, jauger, coter
2/ (tr) classer, classifier
- to rate websites classer les sites Web
(intr) être classé, se classer
- to rate as se classer comme, être classé comme
rien à voir avec le verbe français rater to fail, to flunk
. rate (n) 1/ taux, pourcentage, coefficient, proportion
- error rate taux d'erreurs
2/ régime, rapport, vitesse, allure, rythme, débit, cadence, fréquence,
intensité
- production rate cadence de production
- print rate cadence d'impression
3/ tarif
rien à voir avec le substantif français rate !
. rated (a) indiqué par le constructeur, assigné par le constructeur, nominal, de régime, de service
- rated normal current courant nominal normal
- rated voltage tension assignée, tension nominale, tension de service
. rating (n) 1/ estimation, évaluation, cotation
2/ classement, classification
- site rating classement de sites (Web)
3/ indice (d'écoute)
- audience rating audimat
4/ caractéristique assignée, valeur
- anti-knock rating pouvoir antidétonant
- overload rating surcharge admissible
5/ puissance nominale (d'un appareil), régime nominal
- power rating puissance installée
6/ taux
- octane rating taux d'octane
. ratings (n pl) caractéristiques nominales (assignées à un apppareil)
. reactor (n) outre
1/ réacteur,
aussi
2/ bobine de réactance
. real (a) outre
1/ réel,
aussi
2/ instantané
- in real time a/ en un cycle d'horloge; b/ dans l'instant, en instantané,
à la volée, en temps absolu, en temps réel
. rearrange (v) (tr) réaménager, réordonner, réorganiser
- to rearrange files for faster access réordonner les fichiers pour en
faciliter la consultation
. rearrangement (n) réaménagement, réorganisation
. recapture (v) (tr) récupérer
. receiver (n) outre
1/ receveur (des impôts, etc.),
aussi
2/ récepteur
- a GPS receiver un récepteur pour navigation par satellite, un positionneur
universel
3/ combiné (téléphonique)
4/ réservoir
. receptacle (n)
outre
1/ réceptacle, récipient
aussi
2/ barquette
- boat-shaped receptacle barquette
3/ prise murale
- receptacle analyser (amér.) vérificateur de prise de courant
. reception (n)
outre
1/ réception (Radio.),
- interference in reception interférence dans la réception
aussi
2/ accueil
. recipient (n) destinataire
- recipient list liste de destinataires, liste des destinataires
mais
un récipient a container, a receptacle
. reciprocating (a) (à mouvement) alternatif
- reciprocating machinery machines à mouvement alternatif
. reciprocation (n) mouvement alternatif
. reclaim (v) (tr) régénérer (les huiles), récupérer (un sous-produit), réparer (une
paire téléphonique)
- to reclaim the acid from batteries récupérer l'acide des batteries
(Auto.)
mais
réclamer (de l'aide) to ask for, (un dû) to claim
. reclaimed (ppa) regénéré, récupéré
- reclaimed oil huile régénérée
- reclaimed part pièce récupérée
. reclamation (n) 1/ récupération (d'huiles), regénération d'huiles
2/ mise en valeur
mais
une réclamation a complaint
. recommmend (v) (tr) recommander (noter la différence
orthographique), conseiller, préconiser
. recommendation (n) (svt au
pl) recommandation (noter la différence orthographique), conseil
. recommended (ppa) recommandé,
conseillé
- recommended practices pratiques recommandées
. recondition (v) (tr) rénover (une bâtisse), remettre à neuf (un appareil), remettre en état
(des pièces), réviser (une machine), reconstruire (une machine) (reconditionner
est un anglicisme)
- to recondition parts remettre des pièces en état
. reconditioning (n) rénovation, remise à neuf, remise en état, révision,
reconstruction, réfection (reconditionnement est un anglicisme)
- reconditioning shop atelier de reconstruction (de machines)
. reconnection (n)
outre 1/ reconnexion (noter la différence
orthographique), rebranchement
aussi 2/ remise en service (d'un moteur asynchrone)
. record (n) outre 1/ record (franglais)
aussi
2/ minute, trace écrite, document d'archive, pièce d'archive, note,
fiche
- incident record fiche d’incident
- record keeping archivage
3/ antécédents (pl), dossier (de carrière, d'états de service), passé,
historique
- personal record curriculum vitae
- safety record antécédents en matière de sécurité, bilan en matière de sécurité
4/ disque (de musique)
. recoup (v) (tr) récupérer (son investissement), rentrer dans (ses frais)
- to recoup one's investment récupérer son investissement
rien à voir avec le verbe français recouper
. recover (v) outre 1/ (tr) recouvrer (la
santé), reprendre (des forces), reprendre (ses sens); (intr) se rétablir, se remettre
aussi
2/ (tr) rentrer en possession de, récupérer (des données), retrouver, rattraper (le temps perdu)
mais recouvrir (comme une couverture) to cover, (= être au-dessus de)
to cap
.
recoverable (n)
outre 1/ [créance] recouvrable,
aussi
2/ [donnée] récupérable, facile à récupérer
3/ [erreur) réparable, facile à réparer
.
recovery (n)
outre 1/ recouvrement (d'un article perdu),
aussi
2/ récupération (de sous-produits, de
données), récup' (fam.), recyclage
- data recovery récupération de données (sur disque dur endommagé)
- heat recovery récupération de chaleur
- recovery unit appareil de récupération, unité de recyclage
3/ rétablissement, reprise, relance, remise en route, redressement,
régénération
-
crash recovery
remise en route après plantage, remise en route après blocage
(Inf.)
- economic recovery reprise économique
- recovery voltage tension de rétablissement
4/ dépannage, évacuation (de véhicules)
- recovery vehicle (brit.) véhicule de dépannage, dépanneuse
. rectification (n)
outre 1/
rectification (= correction)
- rectification in situ retouche sur place
aussi 2/ redressement (d'un courant)
. rectifier (n) redresseur
. rectify (v) (tr)
outre 1/ rectifier (= remédier à, corriger),
- to rectify a fault remédier à une défaillance
aussi
2/ redresser (le courant)
. redesign (v) (tr) outre 1/ redessiner (= reprendre le dessin de), remanier le plan de
aussi 2/ revoir et corriger, reconcevoir, réétudier, remodeler, chambouler
(fam.)
. redirect (v) (tr) 1/ faire suivre (du courrier), réacheminer (un message)
- to redirect mail faire suivre du courrier (Internet)
2/ réorienter (un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglic.
rediriger)
- to automatically redirect visitors to a new home page réorienter
automatiquement les visiteurs vers une nouvelle page d’accueil
. redirection (n) 1/ réacheminement, réexpédition (du courrier) (à éviter
l’anglic. redirection)
- redirection of incoming messages réacheminement des messages entrants
- redirection address adresse de réacheminement
2/ réorientation (d’un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglic.
redirection)
- automatic redirection réorientation automatique
- redirection page page de réorientation
. reducer (n) outre 1/ réducteur
aussi
2/ affaiblisseur (en électricité)
. refer (v) 1/ (tr) adresser (une personne) (to, à une autre); (intr) s'adresser
(to, à),
se reporter (to, à)
2/ (intr) faire référence (to, à), renvoyer (to, à), faire mention
(to, de), faire allusion (to, à)
3/ (intr) désigner (to, sous le nom de)
-
to be referred to as être désigné sous le nom de
4/ concerner, avoir trait à, se rapporter à
5/ (intr) se reporter (to, à), consulter (des notes)
. reference (n) outre 1/ référence,
- reference manual guide de prise en main
- reference voltage tension de consigne
aussi
2/ indication, citation, renvoi (dans un livre)
- see reference renvoi du type « voir », renvoi direct
3/ consultation
. refine (n) outre 1/ raffiner,
aussi 2/ épurer, affiner
- refined iron fer affiné
- refined steel acier corroyé
. refinement (n) outre 1/ raffinement,
aussi 2/ perfectionnement
. reflection (n) outre 1/ réflexion (noter la différence
d'orthographe),
aussi 2/ reflet, image
- spurious reflections reflets parasites
. refresh (v) (tr) outre 1/ rafraîchir,
aussi
2/ regénérer, rafraîchir
- refresh rate taux de regénération (d'écran), taux de rafraîchissement
(d'écran)
3/ actualiser (une page Web)
. regarding (prép) en ce qui concerne
. register (v) 1/ (tr) enregistrer; déposer
- to register a patent déposer un brevet
2/ (tr) immatriculer
- to register a car (faire) immatriculer une voiture
3/ [instrument] indiquer (une mesure), marquer (tant)
4/ (tr) engoujonner
- to register the two parts of a moulding box engoujonner les deux parties d'un
châssis (en fonderie)
. registered (a) outre 1/ enregistré, inscrit
- registered user utilisateur inscrit, utilisateur déclaré, utilisateur
disposant d'une licence
aussi
2/ (symbole ®) déposé
- registered trademark marque déposée
. registration (n) outre 1/ enregistrement, inscription
- registration of domain names enregistrement de noms de domaine
aussi 2/ immatriculation
- car registration immatriculation de voitures
. regular (a) outre 1/ régulier
- regular check visite d'inspection programmée
- regular checks (pl) suivi régulier (sg)
aussi 2/ réglementaire, normal
. regulation (n) outre 1/ régulation
aussi
2/ (svt au pl) prescription, consigne, règle, norme
- European standardized regulations prescriptions unifiées européennes
3/ (pl regulations) règlement, réglementation
- to follow regulations appliquer le règlement
- IEC 348 safety regulations les normes de sécurité CEI 348
- regulation test essai réglementaire
. regulator (n) outre 1/ régulateur,
aussi
2/ détendeur
3/ règleur (sur machine-outil)
4/ organisme de contrôle, organisme de réglementation
. reject (v) (tr) outre rejeter,
aussi mettre (une pièce) au rebut, rebuter (une pièce)
. reject (n) outre rejet,
aussi pièce de rebut, pièce rebutée
- reworkable reject pièce réusinable
. rejected (ppa) outre rejeté,
aussi mis au rebut, rebuté, de rebut
- rejected piece pièce refusée, pièce de rebut, pièce rebutée, pièce
réformée
. rejection (n) outre rejet,
aussi mise au rebut (d'une pièce), rebutage (d'une pièce)
- rejection rate taux de rebut
. relate (v) (tr) outre 1/ (tr) relater, raconter
aussi 2/ (tr) associer, attacher, lier, relier
(intr) être lié, être relié
- to relate to se rapporter à, concerner
. related (a) lié, apparenté, associé, connexe
cf aircraft-related (ac) se rapportant aux avions, aérien
cf railway-related (ac) ayant trait au chemin de fer, ferroviaire
. relay (n) outre 1/ relais (noter la différence d'orthographe)
aussi 2/ contacteur-disjoncteur
. relevant (a) 1/ afférent, correspondant, concerné
2/ approprié, applicable
3/ pertinent
. reliability (n) fiabilité, sûreté de fonctionnement
- reliability test essai d'endurance
reliabilité n'existe pas en français
. reliable (a) sûr/sure, fiable, solide, sérieux
reliable n'existe pas en français
. relief (n) outre
1/ relief
- relief map carte en relief
- relief printing impression en relief
aussi
2/ relève, personne(s) qui remplace(nt)
3/ secours, assistance
4/ soulagement
5/ délestage
6/ détente, dégagement
- relief valve valve de sécurité, soupape de décharge, clapet de décharge
mais
relief des pneus tread pattern
et des reliefs (= des restes) remains
. relieve (v) (tr) outre 1/ relever (qqun de son poste)
- to relieve sby from his duties relever qqun de ses fonctions
aussi
2/ prendre la relève de, relever (qqun)
3/ soulager, calmer
4/ délester
5/ détendre, relâcher
. rely (v) (intr) 1/ compter (on, sur), faire appel (on, à,) mettre en jeu
2/ dépendre (on, de)
3/ s'en remettre (on, à), se reposer (on, sur), s'appuyer (on, sur)
mais relier to connect, to link
.
rent (n) loyer
et
. rent (n) cassure
- rent in the ground cassure de terrain
mais une rente (viagère) a (life) annuity, une rente (= un revenu) a
private income, une rente (= une pension) a pension
. repair (n) outre 1/ réparation, remise en état, réfection
- awaiting repair en attente de réparation
aussi 2/ état
- in good repair en bon état
. replace (v) outre 1/ replacer, remettre en place
aussi 2/ remplacer, renouveler
- to replace a faulty component remplacer une pièce défectueuse
. replaceable (a) 1/ remplaçable, renouvelable
- user-replaceable batteries piles renouvelables
2/ amovible
. replacement (n) outre 1/ remise en place, remontage
aussi
2/ remplacement, substitution, échange
- warranty replacement échange sous garantie
- replacement parts pièces de rechange
3/ produit de remplacement, produit de substitution, pièce de rechange,
remplaçant
- desktop replacement substitut d'ordinateur de bureau (en parlant d'un
portatif)
. replicate (v) outre (tr) faire une réplique de, reproduire à l'identique, copier, dupliquer
(intr) se répliquer
mais répliquer (= riposter) to retort, (= répondre) to reply
. report (v) 1/ (tr) signaler, mentionner
- to report an anomaly faire état d’une anomalie
2/ (tr) faire état de, rendre compte de, rapporter, relater, communiquer
mais reporter (en arithmétique) to carry over, (=
remettre à plus tard) to postpone
. report (n) a/ procès-verbal, rapport, exposé, compte rendu; b/ état (imprimé), relevé,
historique, bulletin, fiche
- checkout report procès verbal de bon fonctionnement
- engineering report rapport technique
- inventory report état des stocks
mais
un report (= renvoi à plus tard) a postponement
.
reportable (a) à signaler, à
déclarer, à déclaration obligatoire
- reportable accident accident à signaler
. reporting (nv) 1/ a/ reportage (l'activité)
- computer-assisted reporting journalisme assisté par ordinateur
b/ reportage(s) (le résultat)
2/ a/ (l’action) rédaction de rapports, sortie d’états, correction d’états
(financiers ou autres); b/ (le résultat) rapports (pl), états (pl)
3/ signalisation
- real-time reporting signalisation instantanée
. request (v) (tr) demander, solliciter
- to request service a/ demander une prise en charge; b/ demander une
intervention, demander un dépannage
mais requérir (= nécessiter) to require
. request (n) outre 1/ requête,
aussi
2/ demande, sollicitation
- upon/on request sur demande
. require (v) (tr) 1/ outre requérir,
aussi avoir besoin de, nécessiter
- as required selon les besoins
- to require no maintenance ne nécessiter aucun entretien
2/ exiger, demander
- to be required by (+ date) être exigé pour (+ date)
. reroute (v) (tr) 1/ changer l'itinéraire de, dévier
2/ réacheminer
rerouting (nv) 1/ changement d'itinéraire, déviation
2/ réacheminement
. reservoir (n) outre 1/ réservoir (= tank),
aussi
2/ (lac-)réservoir
3/ nappe souterraine (de pétrole)
- oil reservoir nappe de pétrole
mais
un réservoir (= récipient)
aussi
a tank
. reshape (v) (tr) 1/ remettre en forme
2/ remodeler, reprofiler
3/ restructurer, réorganiser
mais rechaper (un pneu) to retread (a tire)
. residue (n) résidu (noter la différence d'orthographe)
resilience (n) outre 1/ résilience (résistance aux chocs)
aussi 2/ élasticité
. resilient (a) outre 1/ résilient (ayant une certaine résistance aux
chocs),
aussi2/ élastique
. resistance (n) outre résistance,
aussi tenue
- corrosion resistance tenue aux ambiances corrosives
- earthquake resistance tenue aux séismes
. resistor (n) résistance (composant en électricité)
. resource (n) ressource
(noter la différence d'orthographe)
. respect (n) outre 1/ respect,
aussi 2/ égard
en part. dans les loc. conj.
- in respect of en ce qui concerne, pour ce qui est
- with respect to par rapport à; relatif à
. respond (v) (intr) outre 1/ répondre (to, à),
- to respond to messages répondre à des messages
aussi 2/ réagir favorablement (to, à), obéir (to, à)
- to respond to an unplanned event réagir face à un événement imprévu
. responder (n) intervenant, membre
d'une équipe d'intervention
- first responders (selon le cas) a/ secouristes (à éviter : premiers
répondants); b/ personnel (sg) d’intervention, premiers à réagir, premiers à
intervenir
- responder organization équipe d’intervention, groupe d’intervention
mais
un répondeur téléphonique an answerphone
. response (n) outre 1/ réponse (to, à),
aussi
2/ réaction (to, à)
- in response to en réponse à
- sluggish response réaction molle, mollesse de réaction
3/ intervention
- hazmat response intervention en présence de matières dangereuses
. rest (v) 1/ (tr) poser, asseoir
(intr) s'appuyer (on, sur), reposer (on, sur)
- to rest a camera on one's shoulder appuyer la caméra contre l'épaule
2/ (tr) laisser en repos
(intr) être au repos, demeurer en l'état
mais rester (= demeurer) to stay, to remain
. rest (n) outre 1/ reste, restant
aussi
2/ repos
- at rest au repos
- rest voltage tension de repos
3/ arrêt
- to come to a rest s'arrêter, s'immobiliser
4/ support, appui
- foot rest marchepied
- head rest appuie-tête
- paper rest support à papier (d'une imprimante)
. restoration (n) outre restauration
(noter la différence d'orthographe),
aussi rétablissement (de l’alimentation électrique), remise en service, remise
en état (d’un terrain)
- restoration of a site to its original condition remise des lieux dans
leur état initial
- mean time to restoration temps moyen avant remise en service
. restore (v) (tr) outre restaurer (noter la différence d'orthographe),
aussi reconstituer, rétablir, restituer, remettre en l'état initial, réparer
- to restore deleted files remettre en l'état initial des fichiers oblitérés
- to restore supply remettre le courant, rétablir le courant
- to restore to operation remettre en marche
- to restore to service remettre en service
. restrict (v) (tr) outre 1/ restreindre (to, à), limiter (to,
à)
aussi 2/ étrangler (un écoulement)
. restricted (a) outre 1/ restreint, limité
aussi 2/ étranglé, coincé
. restriction (n) outre 1/ restriction, limitation
- to lift restrictions on the use of lever les restrictions à l'usage de
aussi 2/ étranglement
- flow restrictions étranglements de l’écoulement
. result (v) (intr) avoir (tel ou tel) résultat, résulter
mais 1/ (to result from) provenir de, découler de, être provoqué par,
être entraîné par
2/ (to result in) aboutir à, se terminer par, se traduire par, avoir pour
conséquence, avoir pour résultat, entraîner l'apparition de
. resume (v) (tr) reprendre (une tâche), poursuivre (un discours)
- to resume operation se remettre à fonctionner
(intr) reprendre, recommencer
mais résumer to summarize, to sum up
. résumé/resume (n) curriculum vitae, CV
mais
un résumé a summary, (de quelques lignes) an abstract
.
resumption (n) reprise (des
opérations, des travaux, etc.), retour (de l’alimentation électrique)
- resumption of power supply retour
de l’alimentation électrique
à ne pas confondre avec le français résorption
. retain (v) (tr) outre
1/ retenir, arrêter
aussi
2/ maintenir
- to retain in position maintenir en place
3/ conserver, garder
. retardation (n) outre
1/ retardement,
aussi
2/ ralentissement
3/ accélération négative
. retarder (n) outre
1/ retardateur (de prise) (Bât.),
aussi
2/ ralentisseur
3/ accélération négative
. retention (n) outre
1/ rétention,
- staff retention rétention du personnel, fidélisation du personnel
aussi
2/ dispositif d'arrêt
3/ conservation, maintien
- retention period période de validité
. retire (v) (tr) outre
retirer de la circulation,
aussi
mettre hors service, réformer
(du matériel), mettre au rebut (des pièces d'équipement)
- to retire an asset mettre un bien hors service
. retirement (n) 1/ retrait, mise hors service, abandon, réforme (de matériels)
- retirement of old thermal plants abandon des vieilles centrales
thermiques
- plant retirement retrait d'équipement, mise hors service d'équipement
2/ appareils retirés (pl) des flottes (d'avions)
. retract (v) outre
1/ (tr) rétracter (des paroles),
aussi
2/ (tr) rétracter, rentrer (une lame), replier (une antenne), escamoter (un
train d'atterrissage)
(intr) se rétracter, [lame] renter, [antenne] se replier, [train d'atterrissage]
s'escamoter
. retractable (a) outre
rétractable,
aussi
rentrant, repliable, escamotable, télescopique, éclipsable
- retractable antenna antenne télescopique
- retractable lead laisse à enrouleur
. retraction (n) outre
1/ rétractation (des paroles) (noter la
différence orthographique)
aussi
2/ rétraction, repliement, escamotage
. return (n) outre
1/ retour,
aussi
2/ rémunération, bénéfice
- to offer a quick return on investment procurer une rémunération rapide
. revenue (n) outre
revenu(s) (noter la différence d'orthographe),
recette(s)
- revenue from banner ads revenus provenant des bandeaux publicitaires
(Internet)
aussi
en modificateur, de rapport, commercial
- revenue flight vol commercial
. reverse (v) 1/ (tr) inverser, suivre à l'envers
- to reverse the removal procedure inverser l’ordre des opérations de
dépose
(intr) s'inverser
2/ (tr) faire tourner à l'envers (un mécanisme), faire rouler en marche arrière
(un véhicule)
(intr) faire marche arrière, reculer
3/ (tr) annuler
- to reverse a change annuler une modification
mais
reverser (une somme) sur to put back (a sum) into
. revise (v) (tr) outre
réviser (un texte),
aussi
modifier, corriger (un texte)
. revised (a) [texte] outre
révisé,
aussi
[texte] modifié, corrigé
. revolution (n) outre
révolution (d'un astre),
aussi
tour (complet), rotation (mécanique)
- revolution(s) per minute tour(s) par minute
. rinse (v) (tr) rincer (noter la différence d'orthographe)
. roll (v) (tr) outre
1/ (tr) rouler (une cigarette, etc.),
(intr) rouler
aussi
2/ (tr) laminer (du métal)
- rolled steel acier laminé
3/ (intr) faire un tonneau
. roll (n)
outre
1/ rôle (= liste),
aussi
2/ rouleau (de pellicule, de papier)
- a roll of 35 mm film un rouleau de pellicule 35 mm
- roll of thermal paper rouleau de papier thermosensible
aussi
3/ cylindre (de laminoir), molette (à fileter)
- crushing roll cylindre broyeur
- plate roll machine à cintrer les tôles
- pinch roll rouleau pinceur
- thread roll molette à fileter
- train of rolls jeu de laminoirs
4/ roulis
- body roll roulis de la caisse (Auto.)
5/ tonneau (en voltige)
- roll bar arceau de sécurité (Auto.)
. roller (n) 1/ galet, roulette
- roller bearing roulement à rouleaux
- roller lever switch interrupteur à levier à galet
2/ rouleau (à peindre, d'imprimante), cylindre
. rolling (n)
outre
1/ roulement (l'action),
aussi
2/ cylindrage
- hot/cold rolling cylindrage à chaud ou à froid
3/ roulis
. route (v) (tr) 1/ disposer, faire passer, diriger (un câble, une conduite)
(selon tel ou tel tracé), guider
- to route power supply cords so that they are not likely to be walked on disposer les cordons d’alimentation électrique de telle sorte qu’ils ne risquent
pas d’être piétinés
2/ acheminer, expédier, diriger (to, vers)
- to route data over a network acheminer des données dans un réseau
mais
router (du courrier) to sort and mail
. route (n) 1/ itinéraire, trajet, tournée, ronde
- to take a route suivre un itinéraire, suivre un parcours
- inspection route tournée d’inspection (dans une installation)
- route finder software logiciels cartographiques de recherche
d'itinéraires
- route planning planification du trajet
2/ cheminement
- route drawing plan de cheminement
3/ filière
- recycling routes filières de recyclage
mais une route a road
. router (n) outre 1/ la francisation routeur (Inf.)
- Internet router routeur Internet, passerelle Internet
aussi
2/ détoureuse
3/ couteau (d'une mèche à trois pointes)
. routine (a) outre de routine,
- routine replacement échange de routine
aussi régulier, périodique, ordinaire, courant
- routine assistance assistance courante
- routine maintenance a/ entretien périodique; b/ maintenance périodique
- routine work travail ordinaire
. routine (n) 1/ (svt au plur) activité ordinaire, démarche suivie à chaque fois,
opération
- checking routines opérations de vérification
2/ sous-programme, programme (Inf.) ("routine" est un anglicisme)
- to check out a routine mettre au point un programme
- debugging routine sous-programme de mise au point
- self-test routine programme d’auto-contrôle
. routing (n) 1/ a/ étude d'itinéraires, détermination des circuits de circulation;
b/
détermination des séquences de production
2/ cheminement, parcours
- routing of pipes parcours des tuyaux
3/ acheminement (de messages, etc.), routage (Réseaux)
- routing cardboard porte-étiquette d'acheminement (sur wagon couvert)
- routing protocol protocole de routage
4/ rainurage, échappage, détourage
. ruin (v) (tr) outre
1/ ruiner,
aussi
2/ gâcher, détériorer
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure
Le
18 novembre 2007 / November 18th, 2007
page d'accueil
sommaire dictionnaires
|