ENGLISH-FRENCH DICTIONARY OF TECHNICAL FALSE FRIENDS

DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS DES FAUX-AMIS TECHNIQUES

A   B   C   D   E   F   G   H   I     K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   WXYZ

Abréviations employées

 

a = adjectif
abr = abréviation
ac = adjectif composé
adv = adverbe
a m d = adverbe modificateur de phrase
amér = américain
angl. gén. = anglais général
angl. tech. = anglais technique
anglic. = anglicisme
Auto. = Automobile
Av. = Aviation
Bât. = Bâtiment
brit. = britannique
cf. = confer
Ch. de fer = Chemin de fer
Compta. = Comptabilité
G.B. = Great Britain
Élect. = Électricité
Électron. = Électronique
Électrotech. = Électrotechnique
en compo. = en composition
en part. = en particulier
fam. = familier
fém. = féminin
f pl = faux pluriel
francis. = francisation
gér. = gérondif
Inf. = Informatique
inf. = infinitif
intr = intransitif
loc conj = locution conjonctive
loc prép = locution prépositive
n = nom
nc = nom composé
nv = nom verbal
n ind sg = nom indénombrable singulier
pl = pluriel
ppa = participe passé adjectivé
prép = préposition
Radio. = Radiophonie
sg = singulier
svt = souvent
tr = transitif
US = United States
Usin. = Usinage
v = verbe
var. ortho. = variante orthographique

R

 radiant (a) rayonnant
- radiant heater radiateur rayonnant

. radiate (v) (tr) émettre (un rayonnement)
(intr) rayonner, irradier

radiation (n) outre 1/ radiation(s)
- to be exposed to radiation être exposé à des radiations
aussi 2/ rayonnement(s)
- radiation from a hot object rayonnement émis par un objet chaud
- solar radiation rayonnement solaire

rail (n) outre 1/ rail (pour le transport)
- shuttle on rails chariot sur rails (dans un centre d’usinage)
aussi 2/ parapet, garde-fou, rampe, balustrade
- heavy steel rails grosses rambardes d’acier
3/ montant (d'échelle coulissante)

ram (n) bélier (animal ou machine), pilon, vérin
rien à voir avec le substantif français rame (f)

ramp (n) outre 1/ rampe
aussi 2/ pont de graissage (dans garage)
3/ dos d'âne, ralentisseur
4/ aire de stationnement (Av.)
- ramp handling service service d’escale, assistance en escale

range (v)outre 1/ (tr) disposer en rang, disposer en ligne
aussi 2/ (tr) parcourir; (intr) s'étendre
to range from ... to [gamme, portée] aller de ... à, s'étendre de ... à ...,s'échelonner de ... à
mais ranger to put away, to tidy up

range (n) 1/ portée (d'une arme), rayon (d'action), distance, autonomie (de vol), champ (d'action), zone d'action, zone de déplacement, amplitude, régime
2/ étendue, registre, plage, éventail, gamme, fourchette, assortiment, choix
- model range gamme de modèles
- temperature range plage de températures
3/ fourneau (de cuisine), cuisinière électrique
- kitchen range fourneau de cuisine
maisune rangée a row, a line

rate (v) 1/ (tr) estimer la valeur de, évaluer, jauger, coter
2/ (tr) classer, classifier
- to rate websites classer les sites Web
(intr) être classé, se classer
- to rate as se classer comme, être classé comme
rien à voir avec le verbe français rater to fail, to flunk

rate (n) 1/ taux, pourcentage, coefficient, proportion
- error rate taux d'erreurs
2/ régime, rapport, vitesse, allure, rythme, débit, cadence, fréquence, intensité
- print rate cadence d'impression
- production rate cadence de production
3/ tarif
rien à voir avec le substantif français rate  !

rated (a) indiqué par le constructeur, assigné par le constructeur, nominal, de régime, de service
- rated normal current courant nominal normal
- rated voltage tension assignée, tension nominale, tension de service

rating (n) 1/ estimation, évaluation, cotation
2/ classement, classification
- site rating classement de sites (Web)
3/ indice (d'écoute)
- audience rating audimat
4/ caractéristique assignée, valeur
- anti-knock rating pouvoir antidétonant
- overload rating surcharge admissible
5/ puissance nominale (d'un appareil), régime nominal
- power rating puissance installée
6/ taux
- octane rating taux d'octane

ratings (n pl) caractéristiques nominales (assignées à un appareil)

reactor (n) outre 1/ réacteur
aussi 2/ bobine de réactance

real (a) outre 1/ réel
aussi 2/ instantané
- in real time a/ en un cycle d'horloge; b/ dans l'instant, en instantané, à la volée, en temps absolu, en temps réel

rearrange (v) (tr) réaménager, réordonner, réorganiser
- to rearrange files for faster access réordonner les fichiers pour en faciliter la consultation

rearrangement (n) réaménagement, réorganisation

reassemble (v) outre 1/ (tr) rassembler, regrouper; (intr) se rassembler, se regrouper
aussi 2/ (tr) réassembler, remonter, reconstruire, recomposer

rebalance (v) (tr) rééquilibrer

recapture (v) (tr) récupérer

receiver (n) outre 1/ receveur (des impôts, etc.)
aussi 2/ récepteur
- a GPS receiver un récepteur pour navigation par satellite, un positionneur universel
3/ combiné (téléphonique)
4/ réservoir

receptacle (n) outre 1/ réceptacle, récipient
aussi 2/ barquette
- boat-shaped receptacle barquette
3/ prise murale
- receptacle analyser (amér.) vérificateur de prise de courant

reception (n) outre 1/ réception (Radio.)
- interference in reception interférence dans la réception
aussi 2/ accueil (fait à une initiative, un livre, etc.)

recipient (n) destinataire, bénéficiaire
- recipient list liste de destinataires, liste des destinataires
mais un récipient a vessel, a container, a receptacle

reciprocating (a) (à mouvement) alternatif
- reciprocating machinery machines à mouvement alternatif

reciprocation (n) mouvement alternatif

reclaim (v) (tr) 1/ régénérer (les huiles), récupérer (un sous-produit), recycler,
- to reclaim the acid from batteries récupérer l'acide des batteries (Auto.)
2/ réparer (une paire téléphonique)
mais réclamer (de l'aide) to ask for, (un dû) to claim

reclaimed (ppa) regénéré, récupéré, recyclé
- reclaimed oil huile régénérée
- reclaimed part pièce récupérée

reclamation (n) 1/ récupération (d'huiles), regénération d'huiles
2/ mise en valeur
mais une réclamation a complaint

recommmend (v) (tr) recommander (noter la différence orthographique), conseiller, préconiser

recommendation (n) (svt au pl) recommandation (noter la différence orthographique), conseil

recommended (ppa) recommandé, conseillé
- recommended practices pratiques recommandées

recondition (v) (tr) rénover (une bâtisse), remettre à neuf (un appareil), remettre en état (des pièces), réviser (une machine), reconstruire (une machine) (reconditionner est un anglicisme)
- to recondition parts remettre des pièces en état

reconditioning (n) rénovation, remise à neuf, remise en état, révision, reconstruction, réfection (reconditionnement est un anglicisme)
- reconditioning shop atelier de reconstruction (de machines)

reconnection (n) outre 1/ reconnexion (noter la différence orthographique), rebranchement
aussi 2/ remise en service (d'un moteur asynchrone)

record (n) outre 1/ record (anglic.)
aussi 2/ minute, trace écrite, document d'archive, pièce d'archive, note, fiche
- incident record fiche d’incident
- record keeping archivage
3/ antécédents (pl), dossier (de carrière, d'états de service), passé, historique
- personal record curriculum vitae
- safety record antécédents en matière de sécurité, bilan en matière de sécurité
4/ disque (de musique)

recoup (v) (tr) récupérer (son investissement), rentrer dans (ses frais)
- to recoup one's investment récupérer son investissement
rien à voir avec le verbe français recouper

recover (v) outre 1/ (tr) recouvrer (la santé), reprendre (des forces), reprendre (ses sens); (intr) se rétablir, se remettre
aussi 2/ (tr) rentrer en possession de, récupérer (des données), retrouver, rattraper (le temps perdu)
mais recouvrir (comme une couverture) to cover, (= être au-dessus de) to cap

recoverable (n) outre 1/ [créance] recouvrable
aussi  2/ [donnée] récupérable, facile à récupérer
3/ [erreur) réparable, facile à réparer

recovery (n) outre 1/ recouvrement (d'un article perdu)
aussi  2/ récupération (de sous-produits, de données), récup' (fam.), recyclage
- data recovery récupération de données (sur disque dur endommagé)
- heat recovery récupération de chaleur
- recovery unit appareil de récupération, unité de recyclage
3/ rétablissement, reprise, relance, remise en route, redressement, régénération
- crash recovery
remise en route après plantage, remise en route après blocage (Inf.)
- economic recovery reprise économique
- recovery voltage tension de rétablissement
4/ dépannage, évacuation (de véhicules)
- recovery vehicle (brit.) véhicule de dépannage, dépanneuse

rectification (n) outre 1/ rectification (= correction)
- rectification in situ retouche sur place
aussi 2/ redressement (d'un courant)

rectifier (n) redresseur

rectify (v) (tr) outre 1/ rectifier (= remédier à, corriger)
- to rectify a fault remédier à une défaillance
aussi 2/ redresser (le courant)

redesign (v) (tr) outre 1/ redessiner (= reprendre le dessin de), remanier le plan de
aussi 2/ revoir et corriger, reconcevoir, réétudier, remodeler, chambouler (fam.)

redirect (v) (tr) 1/ faire suivre (du courrier), réacheminer (un message)
- to redirect mail faire suivre du courrier (Internet)
2/ réorienter (un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglicrediriger)
- to automatically redirect visitors to a new home page réorienter automatiquement les visiteurs vers une nouvelle page d’accueil

redirection (n) 1/ réacheminement, réexpédition (du courrier) (à éviter l’anglic. redirection)
- redirection of incoming messages réacheminement des messages entrants
- redirection address adresse de réacheminement
2/ réorientation (d’un visiteur vers une page, un site Web) (à éviter l’anglic. redirection)
- automatic redirection réorientation automatique
- redirection page page de réorientation

reducer (n) outre 1/ réducteur
aussi 2/ affaiblisseur (en électricité)

refer (v) 1/ (tr) adresser (une personne) (to, à une autre); (intr) s'adresser (to, à), se reporter (to, à)
2/ (intr) faire référence (to, à), renvoyer (to, à), faire mention (to, de), faire allusion (to, à)
3/ (intr) désigner (to, sous le nom de)
- to be referred to as être désigné sous le nom de
4/ concerner, avoir trait à, se rapporter à
5/ (intr) se reporter (to, à), consulter (des notes)

reference (n) outre 1/ référence
- reference manual guide de prise en main
- reference voltage tension de consigne
aussi 2/ indication, citation, renvoi (dans un livre)
- see reference renvoi du type « voir », renvoi direct
3/ consultation

refine (n) outre 1/ raffiner
aussi 2/ épurer, affiner
- refined iron fer affiné
- refined steel acier corroyé

refinement (n) outre 1/ raffinement
aussi 2/ perfectionnement

refinery (n) raffinerie (noter la différence d'orthographe)

reflection (n) outre 1/ réflexion (noter la différence d'orthographe)
aussi 2/ reflet, image
- spurious reflections reflets parasites

refresh (v) (tr) outre 1/ rafraîchir
aussi 2/ regénérer, rafraîchir
- refresh rate taux de regénération (d'écran), taux de rafraîchissement (d'écran)
3/ actualiser (une page Web)

regarding (prép) en ce qui concerne

register (v) 1/ (tr) enregistrer; déposer
- to register a patent déposer un brevet
2/ (tr) immatriculer
- to register a car (faire) immatriculer une voiture
3/ [instrument] indiquer (une mesure), marquer (tant)
4/ (tr) engoujonner
- to register the two parts of a moulding box engoujonner les deux parties d'un châssis (en fonderie)

registered (a) outre 1/ enregistré, inscrit
- registered user utilisateur inscrit, utilisateur déclaré, utilisateur disposant d'une licence
aussi 2/ (symbole ®) déposé
- registered trademark marque déposée

registration (n) outre 1/ enregistrement, inscription
- registration of domain names enregistrement de noms de domaine
aussi 2/ immatriculation
- car registration immatriculation de voitures

regular (a) outre 1/ régulier
- regular check visite d'inspection programmée
- regular checks (pl) suivi régulier (sg)
aussi 2/ réglementaire, normal

regulation (n) outre 1/ régulation
aussi 2/ (svt au pl) prescription, consigne, règle, norme
- European standardized regulations prescriptions unifiées européennes
3/ (pl regulations) règlement, réglementation
- to follow regulations appliquer le règlement
- IEC 348 safety regulations les normes de sécurité CEI 348
- regulation test essai réglementaire

regulator (n) outre 1/ régulateur
aussi 2/ détendeur
3/ règleur (sur machine-outil)
4/ organisme de contrôle, organisme de réglementation

reject (v) (tr) outre 1/ rejeter
aussi 2/ mettre (une pièce) au rebut, rebuter (une pièce)

reject (n) outre 1/ rejet
aussi 2/ pièce de rebut, pièce rebutée
- reworkable reject pièce réusinable

rejected (ppa) outre 1/ rejeté
aussi 2/ mis au rebut, rebuté, de rebut
- rejected piece pièce refusée, pièce de rebut, pièce rebutée, pièce réformée

rejection (n) outre 1/ rejet
aussi 2/ mise au rebut (d'une pièce), rebutage (d'une pièce)
- rejection rate taux de rebut

relate (v) (tr) outre 1/ (tr) relater, raconter
aussi 2/ (tr) associer, attacher, lier, relier
(intr) être lié, être relié
- to relate to se rapporter à, concerner

related (a) lié, apparenté, associé, connexe
cf. aircraft-related (ac) se rapportant aux avions, aérien
cf. railway-related (ac) ayant trait au chemin de fer, ferroviaire

relay (n) outre 1/ relais (noter la différence d'orthographe)
aussi 2/ contacteur-disjoncteur

relevant (a) 1/ afférent, correspondant, concerné
2/ approprié, applicable
3/ pertinent

reliability (n) fiabilité, sûreté de fonctionnement
- reliability test essai d'endurance
reliabilité n'existe pas en français

reliable (a) sûr/sure, fiable, solide, sérieux
reliable n'existe pas en français

relief (n) outre 1/ relief
- relief map carte en relief
- relief printing impression en relief
aussi 2/ relève, personne(s) qui remplace(nt)
3/ secours, assistance
- relief agency organisation humanitaire
4/ soulagement
- What a relief! Quel soulagement !
5/ délestage
6/ détente, dégagement
- relief valve valve de sécurité, soupape de décharge, clapet de décharge
maisrelief des pneus tread pattern
et des reliefs (= des restes) remains

relieve (v) (tr) outre 1/ relever (qn de son poste)
- to relieve sby from his duties relever qn de ses fonctions
aussi 2/ prendre la relève de, relever (qn)
3/ soulager, calmer
4/ délester
5/ détendre, relâcher

rely (v) (intr) 1/ compter (on, sur), faire appel (on, à,) mettre en jeu
2/ dépendre (on, de)
3/ s'en remettre (on, à), se reposer (on, sur), s'appuyer (on, sur)
mais relier to connect, to link

rend (I rent, rent) (v) (tr) déchirer, fendre
mais rendre (v) (tr) a/ (= restituer) to give back, to return ;
b/ (+ adj.) to render

rent (n) loyer, fermage (en agriculture)

et
rent (n) cassure
- rent in the ground cassure de terrain
mais une rente (viagère) a (life) annuity, une rente (= un revenu) a private income, une rente (= une pension) a pension

repair (n) outre 1/ réparation, remise en état, réfection
- awaiting repair en attente de réparation
aussi 2/ état
- in good repair en bon état

replace (v) outre 1/ replacer, remettre en place
aussi 2/ remplacer, renouveler
- to replace a faulty component remplacer une pièce défectueuse

replaceable (a) 1/ remplaçable, renouvelable
- user-replaceable batteries piles renouvelables
2/ amovible

replacement (n) outre 1/ remise en place, remontage
aussi 2/ remplacement, renouvellement, substitution, échange
- warranty replacement échange sous garantie
- replacement parts pièces de rechange
3/ produit de remplacement, produit de substitution, pièce de rechange, remplaçant
- desktop replacement substitut d'ordinateur de bureau (en parlant d'un portatif)

replicate (v) outre (tr) faire une réplique de, reproduire à l'identique, copier, dupliquer
(intr) se répliquer
mais répliquer (= riposter) to retort, (= répondre) to reply

report (v) 1/ (tr) signaler, mentionner
- to report an anomaly faire état d’une anomalie
2/ (tr) faire état de, rendre compte de, rapporter, relater, communiquer
mais reporter (en arithmétique) to carry over, (= remettre à plus tard) to postpone

report (n) 1/ a/ procès-verbal, rapport, exposé, compte rendu; b/ état (imprimé), relevé, historique, bulletin, fiche
- checkout report procès verbal de bon fonctionnement
- engineering report rapport technique
- inventory report état des stocks
2/ détonation
mais un report (= renvoi à plus tard) a postponement

reportable (a) à signaler, à déclarer, à déclaration obligatoire
- reportable accident accident à signaler

reporting (nv) 1/ a/ reportage (l'activité)
- computer-assisted reporting journalisme assisté par ordinateur
b/ reportage(s) (le résultat)
2/ a/ (l’action) rédaction de rapports, sortie d’états, correction d’états (financiers ou autres); b/ (le résultat) rapports (pl), états (pl)
3/ signalisation
- real-time reporting signalisation instantanée

request (v) (tr) demander, solliciter
- to request service a/ demander une prise en charge; b/ demander une intervention, demander un dépannage
mais requérir (= nécessiter) to require

request (n) outre 1/ requête
aussi 2/ demande, sollicitation
- upon/on request sur demande

require (v) (tr) 1/ outre requérir
aussi 2/ avoir besoin de, nécessiter
- as required selon les besoins
- to require no maintenance ne nécessiter aucun entretien
3/ exiger, demander
- to be required by (+ date) être exigé pour (+ date)

reroute (v) (tr) 1/ changer l'itinéraire de, dévier
2/ réacheminer

rerouting (nv) 1/ changement d'itinéraire, déviation
2/ réacheminement

reservoir (n) outre 1/ réservoir (= tank)
aussi 2/ (lac-)réservoir
3/ nappe souterraine (de pétrole)
- oil reservoir nappe de pétrole
mais un réservoir (= récipient) aussi a tank

reshape (v) (tr) 1/ remettre en forme
2/ remodeler, reprofiler
3/ restructurer, réorganiser
mais rechaper (un pneu) to retread (a tire)

residue (n) résidu (noter la différence d'orthographe)

resilience (n) outre 1/ résilience (résistance aux chocs)
aussi2/ élasticité

resilient (a) outre 1/ résilient (ayant une certaine résistance aux chocs)
aussi 2/ élastique

resin (n) résine (noter la différence d'orthographe)

resistance (n) outre résistance,
aussi tenue
- corrosion resistance tenue aux ambiances corrosives
- earthquake resistance tenue aux séismes

resistor (n) résistance (composant en électricité)

resource (n) ressource (noter la différence d'orthographe)

respect (n) outre 1/ respect
aussi 2/ égard
en partdans les locconj.
- in respect of en ce qui concerne, pour ce qui est
- with respect to par rapport à; relatif à

respond (v) (intr) outre 1/ répondre (to, à)
- to respond to messages répondre à des messages
aussi 2/ réagir favorablement (to, à), obéir (to, à)
- to respond to an unplanned event réagir face à un événement imprévu

responder (n) intervenant, membre d'une équipe d'intervention
- first responders (selon le cas) a/ secouristes (à éviter : premiers répondants); b/ personnel (sg) d’intervention, premiers à réagir, premiers à intervenir
- responder organization équipe d’intervention, groupe d’intervention
mais un répondeur téléphonique an answerphone

response (n) outre 1/ réponse (to, à)
aussi 2/ réaction (to, à)
- in response to en réaction à
- sluggish response réaction molle, mollesse de réaction
3/ intervention
- hazmat response intervention en présence de matières dangereuses

rest (v) 1/ (tr) poser, asseoir
(intr) s'appuyer (on, sur), reposer (on, sur)
- to rest a camera on one's shoulder appuyer la caméra contre l'épaule
2/ (tr) laisser en repos
(intr) être au repos, demeurer en l'état
mais rester (= demeurer) to stay, to remain

rest (n) outre 1/ reste, restant
aussi 2/ repos
- at rest au repos
- rest voltage tension de repos
3/ arrêt
- to come to a rest s'arrêter, s'immobiliser
4/ support, appui
- foot rest marchepied
- head rest appuie-tête
- paper rest support à papier (d'une imprimante)

restoration (n) outre restauration (noter la différence d'orthographe)
aussi rétablissement (de l’alimentation électrique), remise en service, remise en état (d’un terrain)
- restoration of a site to its original condition remise des lieux dans leur état initial
- mean time to restoration temps moyen avant remise en service

restore (v) (tr) outre restaurer (noter la différence d'orthographe)
aussi reconstituer, rétablir, restituer, remettre en l'état initial, réparer
- to restore deleted files remettre en l'état initial des fichiers oblitérés
- to restore supply remettre le courant, rétablir le courant
- to restore to operation remettre en marche
- to restore to service remettre en service

restrict (v) (tr) outre 1/ restreindre (to, à), limiter (to, à)
aussi 2/ étrangler (un écoulement)

restricted (a) outre 1/ restreint, limité
aussi 2/ étranglé, coincé

restriction (n) outre 1/ restriction, limitation
- to lift restrictions on the use of lever les restrictions à l'usage de
aussi 2/ étranglement
- flow restrictions étranglements de l’écoulement

result (v) (intr) avoir (tel ou tel) résultat, résulter
mais 1/ (to result from) provenir de, découler de, être provoqué par, être entraîné par
2/ (to result in) aboutir à, se terminer par, se traduire par, avoir pour conséquence, avoir pour résultat, entraîner l'apparition de

resume (v) (tr) reprendre (une tâche), poursuivre (un discours)
- to resume operation se remettre à fonctionner
(intr) reprendre, recommencer
mais résumer to summarize, to sum up

résumé/resume (n) curriculum vitae, CV
mais un résumé a summary, (de quelques lignes) an abstract

resumption (n) reprise (des opérations, des travaux, etc.), retour (de l’alimentation électrique)
- resumption of power supply retour de l’alimentation électrique
à ne pas confondre avec le français résorption

retain (v) (tr) outre 1/ retenir, arrêter
aussi 2/ maintenir
- to retain in position maintenir en place
3/ conserver, garder

retardation (n) outre 1/ retardement
aussi 2/ ralentissement
3/ accélération négative

retarder (n) outre 1/ retardateur (de prise) (Bât.)
aussi 2/ ralentisseur
3/ accélération négative

retention (n) outre 1/ rétention
- staff retention rétention du personnel, fidélisation du personnel
aussi 2/ dispositif d'arrêt
3/ conservation, maintien
- retention period période de validité

retire (v) (tr) outre retirer de la circulation
aussi mettre hors service, réformer (du matériel), mettre au rebut (des pièces d'équipement)
- to retire an asset mettre un bien hors service

retirement (n) 1/ retrait, mise hors service, abandon, réforme (de matériels)
- retirement of old thermal plants abandon des vieilles centrales thermiques
- plant retirement retrait d'équipement, mise hors service d'équipement
2/ appareils retirés (pl) des flottes (d'avions)

retract (v) outre 1/ (tr) rétracter (des paroles)
aussi 2/ (tr) rétracter, rentrer (une lame), replier (une antenne), escamoter (un train d'atterrissage)
(intr) se rétracter, [lame] renter, [antenne] se replier, [train d'atterrissage] s'escamoter

retractable (a) outre rétractable
aussi rentrant, repliable, escamotable, télescopique, éclipsable
- retractable antenna antenne télescopique
- retractable lead laisse à enrouleur

retraction (n) outre 1/ rétractation (des paroles) (noter la différence orthographique)
aussi 2/ rétraction, repliement, escamotage

return (n) outre 1/ retour
aussi 2/ rémunération, bénéfice
- to offer a quick return on investment procurer une rémunération rapide

revenue (n) outre revenu(s) (noter la différence d'orthographe), recette(s)
- revenue from banner ads revenus provenant des bandeaux publicitaires (Internet)
aussi en modificateur, de rapport, commercial
- revenue flight vol commercial

reverse (v) 1/ (tr) inverser, suivre à l'envers
- to reverse the removal procedure inverser l’ordre des opérations de dépose
(intr) s'inverser
2/ (tr) faire tourner à l'envers (un mécanisme), faire rouler en marche arrière (un véhicule)
(intr) faire marche arrière, reculer
3/ (tr) annuler
- to reverse a change annuler une modification
mais reverser (une somme) sur to put back (a sum) into

reverse (n) 1/ contraire (n)
2/ marche arrière (d'un véhicule)

revise (v) (tr) outre réviser (un texte)
aussi modifier, corriger (un texte)

revised (a) [texte] outre révisé
aussi [texte] modifié, corrigé

revolution (n) outrerévolution (d'un astre)
aussi tour (complet), rotation (mécanique)
- revolution(s) per minute tour(s) par minute

rinse (v) (tr) rincer (noter la différence d'orthographe)

roll (v) (tr) outre 1/ (tr) rouler (une cigarette, etc.)
(intr) rouler
aussi 2/ (tr) laminer (du métal)
- rolled steel acier laminé
3/ (intr) faire un tonneau

roll (n) outre 1/ rôle (= liste)
aussi
2/ rouleau (de pellicule, de papier)
- a roll of 35 mm film un rouleau de pellicule 35 mm
- roll of thermal paper rouleau de papier thermosensible
3/ cylindre (de laminoir), molette (à fileter)
- crushing roll cylindre broyeur
- plate roll machine à cintrer les tôles
- pinch roll rouleau pinceur
- thread roll molette à fileter
- train of rolls jeu de laminoirs
4/ roulis
- body roll roulis de la caisse (Auto.)
5/ tonneau (en voltige)
- roll bar arceau de sécurité (Auto.)

roller (n) 1/ galet, roulette
- roller bearing roulement à rouleaux
- roller lever switch interrupteur à levier à galet
2/ rouleau (à peindre, d'imprimante), cylindre

rolling (n) outre 1/ roulement (l'action)
aussi 2/ cylindrage
- hot/cold rolling cylindrage à chaud ou à froid
3/ roulis

rout (v) (tr) détourer

route (v) (tr) 1/ disposer, faire passer, diriger (un câble, une conduite) (selon tel ou tel tracé), guider
- to route power supply cords so that they are not likely to be walked on disposer les cordons d’alimentation électrique de telle sorte qu’ils ne risquent pas d’être piétinés
2/ acheminer, expédier, diriger (to, vers)
- to route data over a network acheminer des données dans un réseau
mais router (du courrier) to sort and mail

route (n) 1/ itinéraire, trajet, tournée, ronde
- to take a route suivre un itinéraire, suivre un parcours
- inspection route tournée d’inspection (dans une installation)
- route finder software logiciels cartographiques de recherche d'itinéraires
- route planning planification du trajet
2/ cheminement
- route drawing plan de cheminement
3/ filière
- recycling routes filières de recyclage
mais une route a road

router (n) (formé sur to rout) 1/ détoureuse
2/ couteau (d'une mèche à trois pointes)

router (n) (formé sur to route) routeur (francis.) (Inf.)
- Internet router routeur Internet, passerelle Internet

routering (nv) détourage

routine (a) outre de routine
- routine replacement échange de routine
aussi régulier, périodique, ordinaire, courant
- routine assistance assistance courante
- routine maintenance a/ entretien périodique; b/ maintenance périodique
- routine work travail ordinaire

routine (n) 1/ (svt au plur) activité ordinaire, démarche suivie à chaque fois, opération
- checking routines opérations de vérification
2/ sous-programme, programme (Inf.) (« routine » est un anglicisme)
- to check out a routine mettre au point un programme
- debugging routine sous-programme de mise au point
- self-test routine programme d’auto-contrôle

routing (n) 1/ a/ étude d'itinéraires, détermination des circuits de circulation; b/ détermination des séquences de production
2/ cheminement, parcours
- routing of pipes parcours des tuyaux
3/ acheminement (de messages, etc.), routage (Réseaux)
- routing cardboard porte-étiquette d'acheminement (sur wagon couvert)
- routing protocol protocole de routage
4/ rainurage, échappage, détourage

ruby (n) rubis (noter la différence orthographique)

ruin (v) (tr) outre 1/ ruiner
aussi 2/ gâcher, détériorer


Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode

 
Pour en savoir plus

© Christian Lassure - English For Techies

Mis en ligne le 18 novembre 2007 / Posted on November 18th, 2007

Complété le 7 novembre 2008 - 24 novembre 2008 - 21 avril 2009 - 23 août 2009 - 6 octobre 2013 / Augmented on November 7th, 2008 - November 24th, 2008 - April 21st, 2009 - August 23rd, 2009 - October 6th, 2013

 

page d'accueil                    sommaire dictionnaires