| 
ENGLISH-FRENCH DICTIONARY OF TECHNICAL FALSE FRIENDS 
DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS DES FAUX-AMIS TECHNIQUES 
 
A   
B  
C   
D  
E   
F  
G   
H  
I   
J   
K   
L   
M   
N   
O   
P   
Q   
R   
S   T   
U   
V   
 
WXYZ 
Abréviations employées 
  
| a = adjectif abr = abréviation
 ac = adjectif composé
 adv = adverbe
 a m d = adverbe modificateur de phrase
 amér = américain
 angl. gén. = anglais général
 angl. tech. = anglais technique
 anglic. = anglicisme
 Auto. = Automobile
 Av. = Aviation
 Bât. = Bâtiment
 | brit. = britannique cf. = confer
 Ch. de fer = Chemin de fer
 Compta. = Comptabilité
 G.B. = Great Britain
 Élect. = Électricité
 Électron. = Électronique
 Électrotech. = Électrotechnique
 en compo. = en composition
 en part. = en particulier
 fam. = familier
 fém. = féminin
 | f pl = faux pluriel francis. = francisation
 gér. = gérondif
 Inf. = Informatique
 inf. = infinitif
 intr = intransitif
 loc conj = locution conjonctive
 loc prép = locution prépositive
 n = nom
 nc = nom composé
 nv = nom verbal
 n ind sg = nom indénombrable singulier
 | pl = pluriel ppa = participe passé adjectivé
 prép = préposition
 Radio. = Radiophonie
 sg = singulier
 svt = souvent
 tr = transitif
 US = United States
 Usin. = Usinage
 v = verbe
 var. ortho. = variante orthographique
 |  T table (n) 
outre 1/ table,aussi
 2/ tableau
 3/ plateau (d'une machine-outil)
 4/ nappe
 - water table nappe phréatique
 tank (n) 
outre 1/ tank, char d'assautaussi 2/ réservoir, cuve, 
vase, bassin, citerne
 - ballast tank réservoir à lest
 - expansion tank vase d'expansion (de chauffage à eau chaude)
 - fuel tank réservoir à essence
 - settling tank bassin de décantation
 - tank truck camion-citerne
 tap (v) (tr) taper doucement, tapoter, frapper légèrementà ne pas confondre avec
 
 tap (v) 1/ (tr) percer, mettre en perce
 - to tap the furnace percer le haut-fourneau
 - to tap the metal from the furnace couler le métal du haut fourneau
 - to tap off faire couler
 2/ (tr) tarauder
 3/ (tr) faire un branchement sur, mettre sur table d'écoute
 - to tap a phone mettre un téléphone sur table d'écoute
 4/ (intr) (to tap into) se connecter à
 - to tap into a database se connecter à une base de données
 5/ exploiter
 - to tap a new market exploiter un nouveau marché
 tap (n) tape, tapotement, petit coup- tap test auscultation, contrôle par tapotement (Av.)
 à ne pas confondre avec
 
 tap (n) 1/ robinet
 2/ taraud
 3/ branchement (électrique)
 4/ coulée (perte de métal en fonderie)
 tape (v) (tr) 1/ enregistrer (sur bande magnétique)2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
 - (to) tape wires isoler des fils (avec du ruban adhésif)
 mais taper to tap
 tape (n) 1/ bande, ruban- insulation tape ruban isolant
 - paper tape ruban de papier
 - tape measure mètre à ruban
 2/ bande (perforée), bande (magnétique)
 - magnetic tape bande magnétique
 - tape deck platine d'enregistrement
 - tape recorder magnétophone à bande
 mais tape tap
 taper (v) 1/ (intr) aller en diminuant2/ (tr) effiler; (intr) s'effiler
 3/ (tr) fuseler
 4/ (tr) dépouiller (en moulage)
 n'a rien à voir avec le français « taper »
 taper (n) conicité, cône tappet (n) poussoir, camen'a rien à voir avec le français « tapette »
 tapping (n) 1/ tapotage2/ cliquetis (de moteur)
 tapping (n) 1/ prise, soutirage2/ taraudage
 3/ branchement (sur un circuit électrique)
 tar (n) goudron, poix- tar remover dissolvant du goudron
 mais tare (= le poids) tare; (= le défaut) defect, flaw
 target (v) (tr) viser, prendre pour cible target (n) 1/ cible2/ but, objectif
 (mod.) visé
 - (the) target service life (la) durée de vie visée, (un) objectif de durée de vie
 mais targette bolt
 tariff (n) tarif (noter la différence d'orthographe), 
liste des prix, tarification technicality (n) 1/ technicité2/ (pl technicalities) détail technique
 technically (adv.) outre 
1/ techniquementaussi 2/ dans les faits, en 
fait
 aussi 3/ en principe, en 
théorie, théoriquement
 technician (n) outre 
1/ technicien,- service technician technicien de maintenance
 aussi 2/ agent, compagnon 
(terme employé dans certaines industries)
 - production technician agent de fabrication
 teleoperation (n) manipulation à distance teleoperator (n) télémanipulateur temper (v) 
outre tremper (un métal),aussi adoucir (un métal) par 
traitement thermique, recuire (le verre), gâcher (du plâtre)
 tender (v) (intr) faire une soumission, soumissionner- an invitation to tender un appel d'offres
 - to tender for faire une soumission pour
 mais le verbe tendre to tend
 tender (n) offre, soumission- call for tenders appel d'offres, mise en adjudication
 - private tender marché de gré à gré
 - tender document pièce du marché
 - to invite tenders lancer un appel d'offres
 mais l'adjectif tendre tender
 tenderer (n) soumissionnaire tendering (n) appel(s) d'offres- limited tendering appel d'offres limité
 - open tendering appel d'offres ouvert, appel d'offres public
 tense (a) (arg. info.) [code] bien écrit, efficace tension (n) tension (mécanique)- tension stress travail à la tension, effort de traction
 mais tension (électrique) 
voltage
 tentative (a) 1/ provisoire, sujet à révision2/ expérimental, d'essai, à titre d'essai, exploratoire
 mais une tentative an attempt
 tentatively (adv.) 1/ provisoirement2/ à titre expérimental
 terminal (n) 
outre 1/ terminal (informatique ou autre)aussi 2/ extrémité, tête
 - cable terminal tête de câble
 3/ borne (électrique)
 - battery terminal borne de batterie
 - connecting terminal borne de jonction
 - input terminal borne d'entrée (d'un multimètre)
 - negative terminal borne négative
 - positive terminal borne positive
 - spark plug terminal borne de bougie d'allumage
 - terminal box boîte à bornes
 4/ bornier
 - auxiliary terminal bornier auxiliaire (sur tableau BT)
 - main terminal bornier de puissance (sur tableau BT)
 5/ terminus, gare
 termination (n) 
outre 1/ terminaison (noter la différence d'orthographe)- ISDN termination terminaison numérique RNIS (chez l'utilisateur)
 aussi 2/ interruption, fin, 
résiliation (d'un contrat)
 terms (n pl) rapports- in terms of sous l'angle de, sous le rapport de, en matière de, sur le plan 
de, pour ce qui est
 - in computing terms sur le plan informatique
 theatre (n) 
outre 1/ théâtreaussi 2/ (amér., theater) cinéma
 3/ salle (d'opération, de conférences), amphithéâtre
 - operating theatre salle d'opération
 thermal (a) outre 1/ thermalaussi 2/ thermique
 - thermal gradient échelle des températures
 - thermal power plant centrale thermique
 - thermal relay relais thermique
 - thermal (transfer) printer imprimante (à transfert) thermique
 3/ thermosensible
 - thermal paper papier thermosensible
 thermionic (a) thermoïonique (noter la différence d'orthographe) tier (n) 1/ rangée, rang2/ gradin, étage
 mais un tiers (la personne) (a third party)
 tissue (n) 
outre 1/ tissu (du corps humain),ont color="#FF9900" face="Arial">aussi 2/ a/ papier; 
b/ (a tissue) mouchoir en papier
 - tissue holder porte-rouleau
 - tissue paper  papier de soie
 mais tissu cloth, fabric, material
 tongs (n pl) pinces, tenailles (du 
forgeron)n'a rien à voir avec le français tongs (= 
gougounes, segounes = sandales de plage formée d'une simple semelle et d'une 
bride en V), formé sur l'anglais thong (lanière)
 topaz (n) topaze (noter la différence d'orthographe) torch (n) 
outre 1/ torcheaussi 2/ chalumeau
 - cutting torch chalumeau à couper, chalumeau coupeur
 - oxhydrogen torch chalumeau oxhydrique
 - oxyacetylene torch chalumeau oxyacétylénique
 - welding torch chalumeau soudeur, lampe à souder
 3/ lampe de poche
 touch (n) (le) toucher- touch screen écran tactile, écran à effleurement, écran à contact
 mais une touche (de clavier) 
a key
 touch-sensitive (ac) sensible au toucher, [écran] 
tactile, [écran] à effleurement- touch-sensitive screen écran à effleurement, écran tactile
 trace (v) (tr) 1/ calquer, décalquer2/ suivre (à la trace), visualiser le parcours de, trajectoriser
 3/ dépister, retrouver, localiser
 - (to) trace a fault localiser une panne
 - (to) trace the cause of rechercher la cause de
 4/ faire l'historique de, retracer
 - to trace to imputer à
 - to trace back to remonter à
 mais tracer (un trait, etc.) 
to draw (a line, etc.)
 tracing (n) 1/ reconstitution du tracé- ray tracing restitution des effets lumineux, reconstitution du tracé 
des rayons, suivi de rayons, procédé du flux lumineux (Infogr.)
 2/ dépistage (de pannes), repérage (de dérangements)
 - fault tracing diagnostic de dépannage, recherche de dérangements, 
repérage de dérangements, diagnostic de dépannage
 track (v) (tr) 1/ suivre à la trace, poursuivre2/ rechercher, dépister, repérer, localiser (des erreurs)
 - to track a mishap repérer un accident, localiser un dérangement
 3/ suivre la progression de, suivre l'évolution de, faire le suivi de 
(travaux, d'équipements, de contrats)
 - (to) track equipment by class s’occuper du suivi des équipements 
en fonction de leur classe
 track (n) 1/ trace de passage2/ piste, circuit
 - test track piste d'essais (Auto.)
 3/ voie (de chemin de fer)
 - maintenance of the track entretien de la voie (Ch. de f.)
 4/ piste (sur une bande, une disquette, un disque)
 - track pitch entre-axe des pistes
 5/ ligne, voie de liaison (faisant partie d'un bus) (Inf.)
 mais (la) traque (du gibier) hunting down
 tracking (n) 1/ poursuite (de satellites)2/ repérage, localisation (d'appels), recherche (d’erreurs), pistage, filature
 - call tracking observation d'appels
 - leak tracking recherche de fuites (de gaz, d’eau, etc.)
 3/ suivi (de travaux, d'équipements, de contrats)
 - tracking of work activity suivi des travaux
 tract (n) (fa p) : outre 1/ tractaussi 2/ étendue (de 
terrain)
 3/ appareil, voie
 - digestive tract appareil digestif
 - urinary tract : voie urinaire
 tractable (a) [opération] calculable, [problème] solublemais tractable towable
 traffic (n) trafic (noter la différence d'orthographe, 
anglicisme à l'origine), circulation, transit, allées et venues- air traffic trafic aérien
 mais trafic (au sens de commerce) trafficking
 train (v) 1/ ) enseigner à, apprendre à, instruire, 
former, entraîner, dresser, exercer (qn)- to train an OCR system to read apprendre à lire à un logiciel de lecture optique
 2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (des arbres de jardin)
 mais traîner to draw, to trail, to drag
 trainable (a) capable d'apprendre, à phase d'apprentissage- trainable character-recognition system logiciel de reconnaissance de 
caractères à phase d'apprentissage
 trained (a) instruit, formé, dressé, entraîné- very highly trained ayant eu une formation très poussée / de très haut niveau
 trainee (n) stagiaire, apprentimais une trainée (la trace) streak, 
trail; (la femme) slut
 training (n) instruction, éducation, formation, 
entraînement, préparation, dressage- in-house training formation en entreprise
 - in-work training stages en entreprise
 - on-the-job training formation sur le tas
 - training course stage de formation
 transfer (v) (tr) 
outre 1/ transférer- (to) transfer control to passer la main à
 aussi 2/ a/ envoyer, 
transmettre (to, à); b/ véhiculer, acheminer
 - to transfer data between a peripheral device and PC memory acheminer 
des données entre un périphérique et la mémoire vive du PC
 3/ transvaser
 4/ décalquer (par pression)
 transfer (n) 
outre 1/ transfert (noter la différence d'orthographe),- thermal transfer printer imprimante à transfert thermique
 aussi 2/ transmission, acheminement
 - transfer of heat to water transmission de la chaleur à l'eau
 3/ décalcomanie (par pression)
 transformer (n) transformateur (noter la syllable en moins en anglais) transit (n) 
outre 1/ transit- damage in transit avaries en cours de route
 aussi 2/ transport, voyage
 translate (v) (tr) 
outre 1/ translateraussi 2/ transférer
 3/ traduire
 - to translate from ... into ... traduire de... en...
 translation (n) 
outre 1/ translationaussi 2/ transfert, déplacement
 - address translation transfert d'adresses (Inf.)
 3/ traduction
 - machine-aided translation traduction assistée par ordinateur
 translator (n) traducteur transmission (n) 
outre 1/ transmission (émission)- (to) halt transmission arrêter la transmission (sur un réseau)
 aussi 2/ transport (de l'électricité)
 - high-tension electricity transmission transport de l'électricité à haute tension
 - electric transmission line : ligne de transport d'électricité
 3/ transmission (de véhicule automobile)
 transmitter (n) émetteur- radio transmitter émetteur radio
 transport (n) 
outre 1/ transport,- dimensions for transport cotes de transport
 aussi 2/ moyen de transport
 3/ appareil de transport (Av.)
 4/ entraîneur, dérouleur (Inf.)
 - tape transport dérouleur de bande (magnétique)
 trap (v) (tr) 1/ piéger2/ bloquer, immobiliser
 3/ interrompre (un programme informatique)
 mais attraper to catch
 trap (n) 1/ piège- rain trap protecteur d'échappement (contre la pluie)
 - water trap bac de décantation
 2/ siphon
 3/ interruption (de programme), déroutement (de programme) (Inf.)
 mais une trappe a trap-door
 traverse (v) (tr) charioter (travailler au tour) traverse (a) transversal- traverse time temps de déplacement
 - traverse grinding rectification en translation
 mais une traverse a horizontal member
 trench (n) tranchéemais une tranche a slice
 trim (v) 1/ couper (un fil à la longuer voulue)3/ rogner, ébarber
 4/ réduire (les effectifs)
 - (to) trim the maintenance staff faire des coupes dans le personnel de maintenance
 mais le verbe « trimer » (to slave away)
 trim (n) 1/ réglage, mise au point (Élect.)- trim pot potard de réglage
 2/ aménagement intérieur, habillage (Auto.)
 - interior trim habillage (Auto.)
 trouble (n) 1/ incident, dérangement, anomalie de fonctionnement- line in trouble ligne en dérangement (Tél.)
 - trouble report rapport de dérangement, relevé d'incident
 2/ (au pl, troubles) défauts, inconvénients (à droite)
 - teething troubles défauts de jeunesse, inconvénients de mise en 
service, maladies infantiles
 troublefree (a) 1/ sûr, qui ne tombe jamais en panne2/ sans incident(s), sans problème(s), régulier
 - troublefree service exploitation sans accident, fonctionnement régulier
 truck (v) (intr) camionnermais truquer (des résultats) to doctor, 
(des élections) to rig
 truck (n) (amér.) camion, camionnette, fourgon, 
fourgonnette, poids-lourd- tank truck camion-citerne
 - dump truck camion-benne
 mais truc (astuce) trick; (chose sans nom) thing, 
thingy; (bidule, machin) gizmo
 trunk (n) 
outre 1/ tronc,aussi
 2/ coffre de voiture) (amér.)
 3/ canal, conduit
 - trunk cable câble à grande distance, câble principal
 tub (n) cuve, baquet- collecting tub bac de collecte
 mais tube tube
 tube (n) 
outre 1/ tube, tuyau, canalisation- feeder tube tuyau d'alimentation
 aussi2/ chambre (à air)
 - air tube chambre à air
 - inner tube chambre à air
 3/ tube (électronique, etc.)
 - cathode-ray tube tube à rayons cathodiques
 - the tube (abrév. de cathode-ray tube) le petit écran
 4/ éprouvette
 - sample tube éprouvette
 tubeless (a) sans chambre à air- tubeless tyre pneu sans chambre
 tungsten (n) tungstène (noter la différence d'orthographe) turbo-charged (a) turbo-compressé, suralimenté turbojet (n) turboréacteur turn (n) 
outre 1/ touraussi 2/ spire
 3/ virage
 - toe-out on turns baillement en virage (de la direction d’une voiture) (Auto.)
 type (v) (tr) (= to typewrite) dactylographier, 
taper à la machine, saisir- to type a text into a PC saisir un texte sur un PC
 type (n)  
outre 1/ type- domain type type de domaine
 aussi 2/ (n ind. sg) caractères 
typographiques pl), caractères d'imprimerie 
(pl)
 - printing type caractères d'imprimerie
 - type fount police de caractères, fonte (amér. font)
 
 Pour imprimer, passer en mode paysageTo print, use landscape mode
 © Christian Lassure - English For Techies 
Mis en ligne le 27 février 2008 / Posted on February 27th, 2008 
Complété le 23 août 2009 - 24 décembre 2009 - 13 octobre 2013 - 22 juillet 2014 
- 22 février 2016 - 17 janvier 2018 - 10 août 2019 / Augmented on August 23rd, 2009 - December 24th, 
2009 - October 13th, 2013 - July 22nd, 2014 - February 22nd, 2016 - January 17th, 2018 
- August 10th, 2019 
  
page d'accueil
                    
sommaire dictionnaires 
  |