|
DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
DES FAUX-AMIS TECHNIQUES
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S T
U
V
WXYZ
Abréviations employées
|
a = adjectif
abr. = abréviation
adv = adverbe
a m d = adverbe modificateur de phrase
amér. = américain
en compo. = en composition
fém. = féminin
intr = intransitif |
loc prép = locution prépositive
n = nom
nv = non verbal
n ind sg = non indénombrable singulier
pl = pluriel
ppa = participe passé adjectivé
tr = transitif
v = verbe
|
T
. table (n) outre 1/ table,
aussi
2/ tableau
3/ plateau (d'une machine-outil)
4/ nappe
- water table nappe phréatique
. tank (n) outre 1/ tank, char d'assaut
aussi 2/ réservoir, cuve, vase, bassin, citerne
- ballast tank réservoir à lest
- expansion tank vase d'expansion (de chauffage à eau chaude)
- fuel tank réservoir à essence
- settling tank bassin de décantation
- tank truck camion-citerne
. tap (v) (tr) taper doucement, tapoter, frapper légèrement
à ne pas confondre avec
. tap (v) 1/ (tr) percer, mettre en perce
- to tap the furnace percer le haut-fourneau
- to tap the metal from the furnace couler le métal du haut fourneau
- to tap off faire couler
2/ (tr) tarauder
3/ (tr) faire un branchement sur, mettre sur table d'écoute
- to tap a phone mettre un téléphone sur table d'écoute
4/ (intr) (to tap into) se connecter à
- to tap into a database se connecter à une base de données
5/ exploiter
- to tap a new market exploiter un nouveau marché
. tap (n) tape, tapotement, petit coup
- tap test auscultation, contrôle par tapotement (Av.)
à ne pas confondre avec
. tap (n) 1/ robinet
2/ taraud
3/ branchement (électrique)
4/ coulée (perte de métal en fonderie)
tape (v) (tr) 1/ enregistrer (sur bande magnétique)
2/ fixer (avec du ruban adhésif), protéger (par de l’adhésif), isoler (à l’aide d’adhésif)
- (to) tape wires isoler des fils (avec du ruban adhésif)
mais taper to tap
. tape (n) 1/ bande, ruban
- insulation tape ruban isolant
- paper tape ruban de papier
- tape measure mètre à ruban
2/ bande (perforée), bande (magnétique)
- magnetic tape bande magnétique
- tape deck platine d'enregistrement
- tape recorder magnétophone à bande
mais tape tap
. taper (v) 1/ (intr) aller en diminuant
2/ (intr) s'effiler
3/ (tr) fuseler
4/ (tr) dépouiller (en moulage)
n'a rien à voir avec le français « taper »
. taper (n) conicité, cône
. tappet (n) poussoir, came
n'a rien à voir avec le français « tapette »
. tapping (n) 1/ tapotage
2/ cliquetis (de moteur)
. tapping (n) 1/ prise, soutirage
2/ taraudage
3/ branchement (sur un circuit électrique)
. tar (n) goudron, poix
- tar remover dissolvant du goudron
mais tare (= le poids) tare; (= le défaut) defect, flaw
. target (v) (tr) viser, prendre pour cible
. target (n) 1/ cible
2/ but, objectif
(mod.) visé
- (the) target service life (la) durée de vie visée, (un) objectif de durée de vie
mais targette bolt
. tariff (n) tarif (noter la différence d'orthographe),
liste des prix, tarification
. technicality (n) 1/ technicité
2/ (pl technicalities) détail technique
. technician (n) outre technicien,
- service technician technicien de maintenance
aussi agent, compagnon (terme employé dans certaines industries)
- production technician agent de fabrication
. teleoperation (n) manipulation à distance
. teleoperator (n) télémanipulateur
. temper (v) outre tremper (un métal),
aussi adoucir (un métal) par traitement thermique, recuire (le verre), gâcher
(du plâtre)
. tender (v) (intr) faire une soumission, soumissionner
- an invitation to tender un appel d'offres
- to tender for faire une soumission pour
mais le verbe tendre (to tend)
. tender (n) offre, soumission
- call for tenders appel d'offres, mise en adjudication
- private tender marché de gré à gré
- tender document pièce du marché
- to invite tenders lancer un appel d'offres
mais l'adjectif tendre tender
. tenderer (n) soumissionnaire
. tendering (n) appel(s) d'offres
- limited tendering appel d'offres limité
- open tendering appel d'offres ouvert, appel d'offres public
. tense (a) (arg. info.) [code] bien écrit, efficace
. tension (n) tension (mécanique)
- tension stress travail à la tension, effort de traction
mais tension (électrique)
voltage
. tentative (a) 1/ provisoire, sujet à révision
2/ expérimental, d'essai, à titre d'essai, exploratoire
mais une tentative an attempt
. tentatively (adv.) 1/ provisoirement
2/ à titre expérimental
. terminal (n) outre 1/
terminal (informatique ou autre)
aussi 2/ extrémité, tête
- cable terminal tête de câble
3/ borne (électrique)
- battery terminal borne de batterie
- connecting terminal borne de jonction
- input terminal borne d'entrée (d'un multimètre)
- negative terminal borne négative
- positive terminal borne positive
- spark plug terminal borne de bougie d'allumage
- terminal box boîte à bornes
4/ bornier
- auxiliary terminal bornier auxiliaire (sur tableau BT)
- main terminal bornier de puissance (sur tableau BT)
5/ terminus, gare
. termination (n) outre 1/ terminaison (noter la
différence d'orthographe)
- ISDN termination terminaison numérique RNIS (chez l'utilisateur)
aussi 2/ interruption, fin, résiliation (d'un contrat)
. terms (n pl) rapports
- in terms of sous l'angle de, sous le rapport de, en matière de, sur le plan de, pour ce qui est
- in computing terms sur le plan informatique
. theatre (n) outre 1/ théâtre
aussi 2/ (amér.) cinéma
3/ salle (d'opération, de conférences), amphithéâtre
- operating theatre salle d'opération
. thermal (a) outre 1/ thermal
aussi 2/ thermique
- thermal gradient échelle des températures
- thermal power plant centrale thermique
- thermal relay relais thermique
- thermal (transfer) printer imprimante (à transfert) thermique
3/ thermosensible
- thermal paper papier thermosensible
. thermionic (a) thermoïonique
. tier (n) 1/ rangée, rang
2/ gradin, étage
mais un tiers (la personne) (a third party)
. tissue (n) outre 1/ tissu (du corps humain),
aussi 2/ a/ papier; b/ (a tissue) mouchoir en papier
- tissue holder porte-rouleau
- tissue paper papier de soie
. topaz (n) topaze (noter la différence d'orthographe)
. torch (n) outre 1/ torche
aussi 2/ chalumeau
- cutting torch chalumeau coupeur
- oxhydrogen torch chalumeau oxhydrique
- oxyacetylene torch chalumeau oxyacétylénique
- welding torch chalumeau soudeur, lampe à souder
3/ lampe de poche
. touch (n) (le) toucher
- touch screen écran tactile, écran à effleurement, écran à contact
mais une touche (de clavier)
a key
. touch-sensitive (ac) sensible au toucher, [écran] tactile, [écran] à effleurement
- touch-sensitive screen écran à effleurement, écran tactile
. trace (v) (tr) 1/ calquer, décalquer
2/ suivre (à la trace), visualiser le parcours de, trajectoriser
3/ dépister, retrouver, localiser
- (to) trace a fault localiser une panne
- (to) trace the cause of rechercher la cause de
4/ faire l'historique de, retracer
- to trace to imputer à
- to trace back to remonter à
mais tracer (un trait, etc.)
to draw (a line, etc.)
. tracing (n) 1/ reconstitution du tracé
- ray tracing restitution des effets lumineux, reconstitution du tracé des rayons, suivi de rayons, procédé du flux lumineux (Infogr.)
2/ dépistage (de pannes), repérage (de dérangements)
- fault tracing diagnostic de dépannage, recherche de dérangements, repérage de dérangements, diagnostic de dépannage
. track (v) (tr) 1/ suivre à la trace, poursuivre
2/ rechercher, dépister, repérer, localiser (des erreurs)
- to track a mishap repérer un accident, localiser un dérangement
3/ suivre la progression de, suivre l'évolution de, faire le suivi de (travaux, d'équipements, de contrats)
- (to) track equipment by class s’occuper du suivi des équipements en fonction de leur classe
. track (n) 1/ trace de passage
2/ piste, circuit
- test track piste d'essais (Auto.)
3/ voie (de chemin de fer)
- maintenance of the track entretien de la voie (Ch. de f.)
4/ piste (sur une bande, une disquette, un disque)
- track pitch entre-axe des pistes
5/ ligne, voie de liaison (faisant partie d'un bus) (Inf.)
mais (la) traque (du gibier) hunting down
. tracking (n) 1/ poursuite (de satellites)
2/ repérage, localisation (d'appels), recherche (d’erreurs), filature
- call tracking observation d'appels
- leak tracking recherche de fuites (de gaz, d’eau, etc.)
3/ suivi (de travaux, d'équipements, de contrats)
- tracking of work activity suivi des travaux
. tractable (a) [opération] calculable, [problème] soluble
mais tractable towable
. traffic (n) trafic (noter la différence d'orthographe,
anglicisme à l'origine)), circulation, transit, allées et venues
- air traffic trafic aérien
mais trafic (au sens de commerce) trafficking
. train (v) 1/ ) enseigner à, apprendre à, instruire, former, entraîner, dresser, exercer (qqun)
- to train an OCR system to read apprendre à lire à un logiciel de lecture optique
2/ faire grimper, mettre en espalier, diriger (des arbres de jardin)
mais traîner to draw, to trail, to drag
. trainable (a) capable d'apprendre, à phase d'apprentissage
- trainable character-recognition system logiciel de reconnaissance de caractères à phase d'apprentissage
. trained (a) instruit, formé, dressé, entraîné
- very highly trained ayant eu une formation très poussée / de très haut niveau
. trainee (n) stagiaire, apprenti
mais une trainée (la trace) streak, trail; (la femme) slut
. training (n) instruction, éducation, formation, entraînement, préparation, dressage
- in-house training formation en entreprise
- in-work training stages en entreprise
- on-the-job training formation sur le tas
- training course stage de formation
. transfer (v) (tr) outre 1/ transférer
- (to) transfer control to passer la main à
aussi 2/ a/ envoyer, transmettre (to, à); b/ véhiculer, acheminer
- to transfer data between a peripheral device and PC memory acheminer des données entre un périphérique et la mémoire vive du PC
3/ transvaser
4/ décalquer (par pression)
. transfer (n) outre 1/ transfert (noter la différence d'orthographe),
- thermal transfer printer imprimante à transfert thermique
aussi 2/ transmission, acheminement
- transfer of heat to water transmission de la chaleur à l'eau
3/ décalcomanie (par pression)
. transformer (n) transformateur (noter la syllable en moins en anglais)
. transit (n) outre 1/ transit
- damage in transit avaries en cours de route
aussi 2/ transport, voyage
. translate (v) (tr) outre 1/ translater
aussi 2/ transférer
3/ traduire
- to translate from ... into ... traduire de... en...
. translation (n) outre 1/ translation
aussi 2/ transfert, déplacement
- address translation transfert d'adresses (Inf.)
3/ traduction
- machine-aided translation traduction assistée par ordinateur
. translator (n) traducteur
. transmission (n) outre 1/ transmission (émission)
- (to) halt transmission arrêter la transmission (sur un réseau)
aussi 2/ transport (de l'électricité)
- high-tension electricity transport transport de l'électricité à haute tension
3/ transmission (de véhicule automobile)
. transmitter (n) émetteur
- transmitter émetteur radio
. transport (n) outre 1/ transport,
- dimensions for transport cotes de transport
aussi 2/ moyen de transport
3/ appareil de transport (Av.)
4/ entraîneur, dérouleur (Inf.)
- tape transport dérouleur de bande (magnétique)
. trap (v) (tr) 1/ piéger
2/ bloquer, immobiliser
3/ interrompre (un programme informatique)
mais attraper to catch
. trap (n) 1/ piège
- rain trap protecteur d'échappement (contre la pluie)
- water trap bac de décantation
2/ siphon
3/ interruption (de programme), déroutement (de programme) (Inf.)
mais une trappe a trap-door
. traverse (v) (tr) charioter (travailler au tour)
. traverse (a) transversal
- traverse time temps de déplacement
- traverse grinding rectification en translation
mais une traverse a horizontal member
. trench (n) tranchée
mais une tranche a slice
. trim (v) 1/ couper (un fil à la longuer voulue)
3/ rogner, ébarber
4/ réduire (les effectifs)
- (to) trim the maintenance staff faire des coupes dans le personnel de maintenance
mais le verbe « trimer » (to slave away)
. trim (n) 1/ réglage, mise au point (Elect.)
- trim pot potard de réglage
2/ aménagement intérieur, habillage (Auto.)
- interior trim habillage (Auto.)
. trouble (n) incident, dérangement, anomalie de fonctionnement
- line in trouble ligne en dérangement (Tél.)
- trouble report rapport de dérangement, relevé d'incident
2/ (au pl, troubles) défauts, inconvénients (à droite)
- teething troubles défauts de jeunesse, inconvénients de mise en service, maladies infantiles
. troublefree (a) 1/ sûr, qui ne tombe jamais en panne
2/ sans incident(s), sans problème(s), régulier
- troublefree service exploitation sans accident, fonctionnement régulier
. truck (v) (intr) camionner
mais truquer (des résultats) to doctor, (des élections) to rig
. truck (n) (amér.) camion, camionnette, fourgon, fourgonnette, poids-lourd
- tank truck camion-citerne
- dump truck camion-benne
mais truc (astuce) trick; (chose sans nom) thing, thingy; (bidule, machin) gizmo
. trunk (n) outre 1/ tronc,
aussi
2/ coffre de voiture) (amér.)
3/ canal, conduit
- trunk cable câble à grande distance, câble principal
. tub (n) cuve, baquet
- collecting tub bac de collecte
mais tube tube
. tube (n) outre 1/ tube, tuyau, canalisation
- feeder tube tuyau d'alimentation
aussi 2/ chambre (à air)
- air tube chambre à air
- inner tube chambre à air
3/ tube (électronique, etc.)
- cathode-ray tube tube à rayons cathodiques
- the tube (abrév. de cathode-ray tube) le petit écran
4/ éprouvette
- sample tube éprouvette
. tubeless (a) sans chambre à air
- tubeless tyre pneu sans chambre
. tungsten (n) tungstène (noter la différence d'orthographe)
. turbo-charged (a) turbo-compressé, suralimenté
. turbojet (n) turboréacteur
. turn (n) outre 1/ tour
aussi 2/ spire
3/ virage
- toe-out on turns baillement en virage (de la direction d’une voiture) (Auto.)
. type (v) (tr) (= to typewrite) dactylographier, taper à la machine, saisir
- to type a text into a PC saisir un texte sur un PC
. type (n) outre 1/ type
- domain type type de domaine
aussi 2/ (n ind. sg) caractères typographiques pl), caractères d'imprimerie
(pl)
- printing type caractères d'imprimerie
- type fount police de caractères, fonte (amér. font)
Pour imprimer, passer en mode paysage
To print, use landscape mode
© Christian Lassure
Le 27 février 2008 / February 27th, 2008
page d'accueil
sommaire dictionnaires
|